"المحاضر الرسمية للجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • Documents officiels de l'Assemblée
        
    Je voudrais cependant demander qu'il soit pris acte de cette déclaration dans les Documents officiels de l'Assemblée générale. UN ومع ذلك، أطلب أن تتضمن المحاضر الرسمية للجمعية العامة هذا البيان.
    Je demande que cette brève déclaration figure dans les Documents officiels de l'Assemblée générale comme étant la position de mon gouvernement. UN أرجو تسجيل هذا البيان المقتضب في المحاضر الرسمية للجمعية العامة باعتباره موقف حكومتي.
    «L'aptitude de l'ONU à s'acquitter des fonctions pour lesquelles elle a été créée est en péril.» (Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Séances plénières, 28e séance, p. 22) UN " قدرة اﻷمم المتحدة على القيام بوظائفها التي أنشئت من أجلها تتعرض اﻵن للخطر " . )المحاضر الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة واﻷربعون، الجلسات العامة، الجلسة ٢٨، ص ٢٣(
    Troisième rapport sur la protection diplomatique, Documents officiels de l'Assemblée générale, Commission du droit international, cinquante-quatrième session, 2002 (A/CN.4/523, 50 pages) UN ثالث تقرير عن الحماية الدبلوماسية، المحاضر الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والخمسون، 2002، A/CN/523 (الصفحة 50 بالنسبة الانكليزية).
    Deuxième rapport sur la protection diplomatique, Documents officiels de l'Assemblée générale, Commission du droit international, cinquante-troisième session, 2001 (A/CN.4/514, 33 pages) UN ثاني تقرير عن الحماية الدبلوماسية المحاضر الرسمية للجمعية العامة، لجنة القانون الدولي، الدورة الثالثة والخمسون، 2001. A/CN.4/514 (الصفحة 33 بالنسخة الانكليزية).
    Rapport établi par le Rapporteur spécial sur la question de la violation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés, y compris la Palestine, Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-sixième session (A/56/440, 4 octobre 2001, 11 pages) UN تقرير المقرر الخاص بشأن مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين. المحاضر الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسون، A/56/440 المؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (الصثفحة 11 من النسخة الانكليزية).
    i. Documents officiels de l'Assemblée générale (résolution 2205 (XXI) de l'Assemblée générale, sect. II, par. 10) : rapport de la Commission sur les travaux de ses trente et unième et trente-deuxième sessions, qui se tiendront respectivement en 1998 et en 1999; UN ' ١ ' المحاضر الرسمية للجمعية العامة )قرار الجمعية العامة رقم ٢٢٠٥ )د - ٢١(، الفرع الثاني، الفقرة ١٠(: تقرير اللجنة عن أعمال دورتيها الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩؛
    i. Documents officiels de l'Assemblée générale (résolution 2205 (XXI) de l'Assemblée générale, sect. II, par. 10) : rapport de la Commission sur les travaux de ses trente et unième et trente-deuxième sessions, qui se tiendront respectivement en 1998 et en 1999; UN ' ١ ' المحاضر الرسمية للجمعية العامة )قرار الجمعية العامة رقم ٢٢٠٥ )د - ٢١(، الفرع الثاني، الفقرة ١٠(: تقرير اللجنة عن أعمال دورتيها الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩؛
    L'appui considérable qu'a reçu ce traité témoigne éloquemment de la détermination de la communauté internationale de se débarrasser de ces armes meurtrières qui ont tué ou mutilé des millions d'innocents dans le monde entier.» (Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-deuxième session, Séances plénières, 9e séance) UN والتأييد الساحق الذي لقيته هذه المعاهدة دليل بليغ على تصميم المجتمع الدولي على تخليص نفسه من هذه اﻷسلحة الفتاكة، التي قتلت أو شوهت ملايين اﻷبرياء في جميع أنحاء العالم " . ]انظر المحاضر الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الجلسات العامة، الجلسة العامة ٩[
    «Nos enfants méritent de pouvoir circuler sur la Terre en toute sécurité.» (Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Séances plénières, 6e séance, p. 3) UN " ... أولادنا يستحقون أن يمشوا على اﻷرض بأمان. " )المحاضر الرسمية للجمعية العامة، الدورة الحادية والخمسون، الجلسات العامة، الجلسة السادسة، صفحة ٣(
    «Je vois dans l'Organisation des Nations Unies la seule possibilité qui s'offre à l'humanité d'aujourd'hui de manifester cet esprit invincible en s'efforçant d'établir la paix, l'amitié et la collaboration...» (Documents officiels de l'Assemblée générale, onzième session, 590e séance, p. 249, par. 41) UN »إنني أنظر إلى اﻷمم المتحدة بوصفها اﻵلة المتاحة للجنس البشري اليوم والتي من خلالها يمكن التعبير عن هذه الروح اﻹنسانية التي لا تقهر في إطار الجهود التي تضطلع بها لتحقيق السلم والصداقة والتعاون«. )المحاضر الرسمية للجمعية العامة، الدورة الحادية عشرة، الجلسة اﻟ ٥٩٠، الصفحة ٢٣٥، الفقرة ٤١(.
    En vérité, le nouvel accord ne fera que renforcer la pauvreté dans nos pays à moins que des mesures compensatoires ne soient prises d'urgence en notre faveur.» (Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Séances plénières, 16e séance, p. 6) UN يعني سوى ترسيخ الفقـر في بلداننــا ما لم تتخــذ تدابير تعويضية على وجــه الاستعجــال لصالحنـا " . )المحاضر الرسمية للجمعية العامــة، الــدورة التاسعة واﻷربعون، الجلسات العامة، الجلسة ١٦، ص ٦(
    «Il ne s'agit plus simplement d'une question financière; il s'agit d'une question politique pressante.» (Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Séances plénières, 28e séance, p. 22) UN " هــذه لم تعــد مجرد مسألة مالية، إنها مسألة سياسية عاجلة " )المحاضر الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة واﻷربعون، الجلسات العامة، الجلسة ٢٨، ص ٢٣(
    L'Australie exhorte fermement tous les États Membres à s'acquitter pleinement et en temps voulu de leurs contributions, conformément aux termes de la Charte.» (Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Séances plénières, 15e séance, p. 12) UN وتحث استراليا، وبأقوى العبارات، جميع الدول اﻷعضاء على دفــع أنصبتها المقــررة بالكامل وفي الوقت المحدد كمسألة واجب يقتضيه الميثاق " . )المحاضر الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة واﻷربعون، الجلسات العامة، الجلسة ١٥، ص ١٢(
    Il importe maintenant qu'une décision politique soit prise sur ces questions». (Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Séances plénières, 61e séance, p. 5) UN ومن الحيوي اتخاذ قرار سياسي اﻵن فيما يتعلق بهذه المسائل. )المحاضر الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة واﻷربعون، الجلسة ٦١، ص ٥(
    Tel est le défi que doivent relever l'Amérique centrale et la communauté internationale.» (Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, séances plénières, 6e séance, p. 2) UN " هذا هو التحدي الذي يواجه أمريكا الوسطى والمجتمع الدولي على السواء " . )المحاضر الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة واﻷربعون، الجلسات العامة، الجلسة السادسة، ص ٢(
    “quant à la sagesse d'une déclaration qui prêterait davantage à la violation qu'au respect de ses dispositions”. (Documents officiels de l'Assemblée générale, troisième session, Séances plénières, 182e séance, p. 910) UN " الحكمة من إعلان من شأنه أن يحترم عنــــد انتهاكه وليس عند مراعاة أحكامه " . )المحاضر الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثالثة، الجلسات العامة، الجلسة ١٨٢، ص ٩١٠(
    «de la modération, de la tolérance et de l'unité.» (Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Séances plénières, 15e séance, p. 25) UN " للاعتدال والتسامح والوحدة " )المحاضر الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة واﻷربعون، الجلسات العامة، الجلسة الخامسة، ص ٢٤(
    Monsieur le Président, comme vous l'avez exprimé si justement, le monde traverse une période de transition qui reste «encore vague, confuse et imprécise.» (Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Séances plénières, 1re séance, p. 7) UN وقد قال رئيس الجمعية العامة بحق إن العالم يمر بفترة انتقالية إلا أن شكله ما زال " غامضا ومشوشا وغير محدد " . )المحاضر الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخمسين، الجلسات العامة، الجلسة اﻷولى، ص ٨(
    Dans le coeur de tout être humain reposent des valeurs et des idéaux qu'il convient de réaliser, car ils constituent la fibre morale de toute société.» (Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Séances plénières, 83e séance, p. 8) UN ففي قلب كل إنسان توجد قيم وأفكار يجب إشباعها. وهــذه هــي العمود الفقري اﻷخلاقي ﻷي مجتمع " )المحاضر الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخمسون، الجلسات العامة، الجلسة الثالثة والثمانون، ص.٢٧(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus