"المحتاجة إلى المساعدة" - Traduction Arabe en Français

    • ayant besoin d'une assistance
        
    • nécessitant une assistance
        
    • qui sollicitent une assistance
        
    • qui avaient besoin d'une assistance
        
    • besoin d'aide
        
    6) L'ONU devrait mettre des groupes consultatifs techniques à la disposition des pays ayant besoin d'une assistance pour les opérations de déminage; UN ' ٦ ' ينبغي أن تزود اﻷمم المتحدة البلدان المحتاجة إلى المساعدة في عمليات إزالة اﻷلغام بأفرقة استشارية تقنية؛
    Un site Web interactif conçu pour mettre en contact les États ayant besoin d'une assistance et les États donateurs est en cours de construction. UN ويجري إنشاء موقع شبكي تفاعلي للمساعدة على ربط الدول المحتاجة إلى المساعدة بالدول المانحة.
    Un site Web interactif est en cours de construction pour aider à mettre en relation les États ayant besoin d'une assistance et les États donateurs. UN ويجري إنشاء موقع شبكي تفاعلي للمساعدة على ربط الدول المحتاجة إلى المساعدة بالدول المانحة.
    Il a en outre été un facteur significatif du renforcement de la capacité des pays en développement et des autres pays nécessitant une assistance technique, notamment les pays les moins développés, à mettre en œuvre la Convention. UN وفضلاً عن ذلك، فقد أدت الخطة دوراً بارزاً في تعزيز قدرات البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، في تنفيذ الاتفاقية.
    A cet égard, tant le secrétariat que le processus mis en place au titre de l'article 13 seraient en position de signaler les Parties ayant besoin d'une assistance à la Conférence des Parties, au mécanisme financier et aux autres organes. UN وفي هذا الصدد، سيكون باستطاعة كل من اﻷمانة وعملية المادة ٣١ تحديد اﻷطراف المحتاجة إلى المساعدة لمؤتمر اﻷطراف واﻵلية المالية والهيئات اﻷخرى.
    i) Veiller à ce que les centres régionaux accomplissent leur tâche conformément aux priorités définies et servent de points d'accès pour les pays ayant besoin d'une assistance ou d'une orientation qu'un centre régional pourrait fournir dans un but précis; UN ' 1` تكفل قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ عملها وفقاً لأولويات محددة وأن تعمل كنقطة استهلال للبلدان المحتاجة إلى المساعدة أو الإرشاد يمكن على أساسها لمركز في إقليم ما أن يقدم المساعدة من أجل غرض محدد؛
    Projet de formulaire type révisé pour la présentation de demandes d'assistance d'urgence au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique par des pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance UN مشروع استمارة موحدة منقحة لطلب المساعدة في حالات الطوارئ من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من جانب البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى المساعدة
    i) Veiller à ce que les centres régionaux accomplissent leur tâche conformément aux priorités définies et servent de points d'accès pour les pays ayant besoin d'une assistance ou d'une orientation qu'un centre régional pourrait fournir dans un but précis; UN ' 1` تكفل قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ عملها وفقاً لأولويات محددة وأن تعمل كنقطة استهلال للبلدان المحتاجة إلى المساعدة أو الإرشاد يمكن على أساسها لمركز في إقليم ما أن يقدم المساعدة من أجل غرض محدد؛
    i) Veiller à ce que les centres régionaux accomplissent leur tâche conformément aux priorités définies et servent de points d'accès pour les pays ayant besoin d'une assistance ou d'une orientation qu'un centre régional pourrait fournir dans un but précis; UN ' 1` تكفل قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ عملها وفقاً لأولويات محددة وأن تعمل كنقطة استهلال للبلدان المحتاجة إلى المساعدة أو الإرشاد يمكن على أساسها لمركز في إقليم ما أن يقدم المساعدة من أجل غرض محدد؛
    Fonds d'affectation spéciale visant à aider les pays en développement et d'autres pays ayant besoin d'une assistance technique à mettre en œuvre la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل بشأن التحكّم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Application de la décision V/32 sur l'élargissement du champ d'action du Fonds d'affectation spéciale visant à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique à mettre en œuvre la Convention de Bâle; UN ' 3` تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية بازل؛
    7. Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique pour mettre en œuvre la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN 7 - مساعدة الصندوق الإستئماني للبلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    v) Application de la décision V/32 sur l'élargissement du champ d'action du Fonds d'affectation spéciale visant à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique à mettre en œuvre la Convention de Bâle UN ' 5` تطبيق المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى المساعدة التقنية في تنفيذ الاتفاقية
    Application de la décision V/32 sur l'élargissement du champ d'action du Fonds d'affectation spéciale visant à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique à mettre en œuvre la Convention de Bâle; UN ' 5` تطبيق المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى المساعدة التقنية في تنفيذ الاتفاقية؛
    Parmi les questions abordées par les bureaux statistiques nationaux, figurent les données des recensements de la population, c'estàdire les données utilisées pour le découpage électoral, l'évaluation des conditions et des tendances au sein des diverses administrations et l'allocation par les gouvernements des ressources nationales aux districts ayant besoin d'une assistance dans le cadre de la lutte contre la pauvreté. UN وتشمل القضايا التي تتناولها المكاتب الوطنية للإحصاء بيانات تعداد السكان، أي البيانات التي تستخدم لوضع الحدود الانتخابية؛ وتقييم الظروف والاتجاهات السائدة في شتى الإدارات؛ وتخصيص الحكومات للموارد الوطنية للمقاطعات المحتاجة إلى المساعدة في سياق محاربة الفقر.
    Le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique vise à aider les pays en développement et les autres pays ayant besoin d'une assistance technique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle. UN 31 - ويهدف الصندوق الاستئماني للتعاون التقني إلى مساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية في تنفيذها لاتفاقية بازل.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une assistance technique pour appliquer les dispositions de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une assistance technique pour appliquer les dispositions de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    Les organismes des Nations Unies ainsi que les groupements régionaux ont un rôle important à jouer en mettant en contact ceux qui sollicitent une assistance et ceux qui sont en mesure de la fournir. UN ويتعين على منظومة اﻷمم المتحدة والتجمعات اﻹقليمية كذلك أن تقوم بدور هام لتيسير الاتصال بين الجهات المحتاجة إلى المساعدة والبلدان القادرة على تقديمها.
    6. Le Gouvernement suédois est convenu qu'il fallait accorder la priorité, dans le cas des Etats qui avaient besoin d'une assistance au programme de coopération technique pour l'élaboration des rapports. UN ٦- ووافقت حكومة السويد على أن يحظى باﻷولوية برنامج التعاون التقني ﻹعداد التقارير في حالة الدول المحتاجة إلى المساعدة.
    C'est pourquoi les considérations politiques ne doivent pas l'emporter sur la vie et le bien-être des populations qui ont d'urgence besoin d'aide humanitaire, et ce dans tous les cas. UN ولا يجب لذلك في أي حالة من الحالات أن تولَى الاعتبارات السياسية أسبقية على حياة ورفاه الفئات السكانية المحتاجة إلى المساعدة الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus