"المحتاجة إلى مساعدة" - Traduction Arabe en Français

    • ayant besoin d'une assistance
        
    • nécessitant une assistance
        
    • ayant besoin d'une aide
        
    • qui ont besoin d'une assistance
        
    12. Un nouvel outil de travail mis au point en 1999 peut aider les États ayant besoin d'une assistance pour s'acquitter de leurs obligations en matière de présentation de rapports. UN 12- وفي 1999، أصبحت هناك وسيلة متاحة يمكن أن تُعِين الدول المحتاجة إلى مساعدة فيما يتعلق بالتزاماتها الخاصة بتقديم التقارير.
    VII/[ ] : Directives provisoires pour l'application de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique à mettre en œuvre la Convention de Bâle UN مبادئ توجيهية مؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى مساعدة تقنية لتنفيذ اتفاقية بازل
    Directives provisoires pour l'application de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique à mettre en œuvre la Convention de Bâle UN مبادئ توجيهية مؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى مساعدة تقنية في تنفيذ اتفاقية بازل
    La nature des obligations contractées devrait être déterminée en tenant compte des conditions propres aux pays nécessitant une assistance. UN وينبغي أن توضح طبيعة الالتزامات المعلنة في ضوء الظروف الخاصة للبلدان المحتاجة إلى مساعدة.
    IX/22 : Mise en œuvre de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays nécessitant une assistance à mettre en œuvre la Convention de Bâle UN 9/22: تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى مساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل
    Le rapport demande à cet égard que les études menées pour déterminer les bénéficiaires de la nouvelle initiative relative à la dette n'excluent pas la possibilité d'élargir la liste des pays ayant besoin d'une aide spéciale pour faire face à leurs problèmes d'endettement. UN وفي هذا الصدد، يطلب التقرير ألا تستبعد، في التحليلات التي تجري لتحديد المستفيدين من المبادرة الجديدة المتعلقة بالديون، إمكانية توسيع قائمة البلدان المحتاجة إلى مساعدة خاصة لمواجهة مشاكلها في مجال المديونية.
    Les pays qui ont besoin d'une assistance sont de plus en plus nombreux et il est indispensable que les donateurs leur viennent rapidement en aide si l'on veut assurer le succès des programmes de lutte antimines. UN وأضاف أن عدد البلدان المحتاجة إلى مساعدة في ازدياد مطرد، وأن توافر المعونة من المانحين في الوقت المناسب يتسم بأهمية حيوية إذا ما أريد لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام أن تُكلل بالنجاح.
    Jusqu'ici, ce Fonds n'a fourni que des ressources limitées, essentiellement préaffectées, notamment pour le financement du coût de la participation aux réunions officielles de pays en développement et d'autres pays ayant besoin d'une assistance. UN [وقد قدم هذا الصندوق حتى الآن موارد محدودة لأنشطة معظمها مخصص، من بينها تغطية تكاليف استحضار الممثلين من البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى مساعدة لحضور الاجتماعات.
    33. Le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique de la Convention de Bâle est un fonds volontaire destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique à appliquer la Convention de Bâle. UN 33 - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل صندوق طوعي يستهدف منه أن يساعد البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى مساعدة تقنية أثناء تنفيذها لاتفاقية بازل.
    Rappelant sa décision V/32 visant à élargir provisoirement la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique pour mettre en œuvre la Convention de Bâle ( < < Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique > > ), UN إذ يشير إلى مقرره 5/32 بشأن القيام، على أساس مؤقت، بتوسيع نطاق عمل الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى مساعدة تقنية في تنفيذ اتفاقية بازل [الصندوق الاستئماني للتعاون التقني]؛
    2. Prie instamment le secrétariat de poursuivre ses efforts dans le cadre des campagnes de mobilisation de ressources pour le Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et d'autres pays ayant besoin d'une assistance technique à mettre en œuvre la Convention de Bâle et d'afficher sur le site Internet de la Convention un rapport à jour sur les résultats obtenus; UN 2 - يحث الأمانة على مواصلة جهودها المتعلقة بحملة جمع الأموال من أجل الصندوق الإستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى مساعدة تقنية في تنفيذ اتفاقية بازل والاستمرار في وضع أحدث تقرير عن النتائج على الموقع الشبكي للاتفاقية؛
    3. Souligne également la nécessité d'accroître considérablement les contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique pour mettre en œuvre la Convention de Bâle, notamment les contributions des pays développés; UN 3 - يشدد أيضاً على الحاجة إلى زيادة لها شأنها في المساهمات الطوعية إلى الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى مساعدة تقنية في تنفيذ اتفاقية بازل، لا سيما المساهمات المقدمة من البلدان المتقدمة؛
    Rappelant sa décision V/32 visant à élargir provisoirement la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique pour mettre en œuvre la Convention de Bâle ( < < Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique > > ); UN إذ يشير بالذكر إلى مقرره 5/32 بشأن القيام، على أساس مؤقت، بتوسيع نطاق عمل الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى مساعدة تقنية في تنفيذ اتفاقية بازل [الصندوق الاستئماني للتعاون التقني]؛
    VII/[ ] : Directives provisoires pour l'application de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique à mettre en œuvre la Convention de Bâle UN المقرر 7/[...]: مبادئ توجيهية مؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى مساعدة تقنية لتنفيذ اتفاقية بازل
    Par sa décision VI/14, adoptée à sa sixième réunion, la Conférence des Parties a approuvé les directives provisoires pour la mise en œuvre de la décision V/32 sur l'élargissement du champ d'action du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et d'autres pays ayant besoin d'une assistance technique à appliquer la Convention de Bâle ( < < Directives provisoires > > ). UN 2 - أقر مؤتمر الأطراف في مقرره 6/14، المعتمد في اجتماعه السادس، المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى مساعدة تقنية في تنفيذ اتفاقية بازل ( " مبادئ توجيهية تقنية " ).
    9. Prie également le secrétariat de continuer à offrir aux pays en développement, ainsi qu'aux autres pays nécessitant une assistance, des formations destinées à leur permettre de s'acquitter de leurs obligations en matière de communication des données, en organisant des ateliers par l'intermédiaire de centres régionaux de la Convention de Bâle ou en recourant à d'autres moyens appropriés, sous réserve des ressources disponibles. UN 9 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل توفير التدريب للبلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى مساعدة للوفاء بالتزاماتها الخاصة بإبلاغ المعلومات من خلال تنظيم حلقات عمل عن طريق المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو أي وسيلة مناسبة أخرى، رهناً بتوفر الموارد.
    9. Prie également le secrétariat de continuer à offrir aux pays en développement, ainsi qu'aux autres pays nécessitant une assistance, des formations destinées à leur permettre de s'acquitter de leurs obligations en matière de communication des données, en organisant des ateliers par l'intermédiaire de centres régionaux de la Convention de Bâle ou en recourant à d'autres moyens appropriés, sous réserve des ressources disponibles. UN 9 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل توفير التدريب للبلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى مساعدة للوفاء بالتزاماتها الخاصة بإبلاغ المعلومات من خلال تنظيم حلقات عمل عن طريق المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو أي وسيلة مناسبة أخرى، رهناً بتوفر الموارد.
    7. Prie le Secrétariat de continuer à offrir une formation aux pays en développement, ainsi qu'aux autres pays nécessitant une assistance, pour leur permettre de s'acquitter de leurs obligations en matière de communication des données, par le biais d'ateliers organisés par les Centres régionaux de la Convention ou d'autres moyens appropriés, sous réserve des ressources disponibles; UN 7 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل توفير التدريب للبلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى مساعدة للوفاء بالتزاماتها الخاصة بإبلاغ المعلومات، من خلال تنظيم حلقات عمل عن طريق المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو أي وسيلة مناسبة أخرى، رهناً بتوفر الموارد؛
    :: La Commission coopère avec les États membres de l'Union européenne afin de faire connaître les procédures de contrôle des exportations de biens et technologies à risques qui ont donné de bons résultats auprès de pays tiers ayant besoin d'une aide dans ce domaine. UN :: تعمل المفوضية مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من أجل المساعدة على الدعوة إلى إعمال الإجراءات المثلى للرقابة على صادرات السلع والتكنولوجيات الحساسة إلى الدول الثالثة المحتاجة إلى مساعدة في هذا المجال.
    iii) Inviter tous les États qui ont besoin d'une assistance à faire connaître leurs besoins aux Hautes Parties contractantes au Protocole V, à la fois en assurant leur présence dans la base de données REG et en utilisant le formulaire approprié pour demander cette assistance aux réunions d'experts; UN `3` دعوة جميع الدول المحتاجة إلى مساعدة إلى عرض حالتها على نظر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، عبر كل من ضمان وجودها في قاعدة بيانات المتفجرات من مخلفات الحرب واستخدام النموذج ذي الصلة لطلب المساعدة في اجتماع الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus