Si j'avais un seul souhait au monde, c'est que les fraudeurs aient ce qu'ils méritent et n'aillent pas au paradis. | Open Subtitles | لو كنتُ أملك أمنية واحدة فقط، فستكون أن ينال المحتالون ما يستحقونه ولا يذهبوا إلى الجنة. |
les fraudeurs prennent souvent pour modèle des opérations légitimes qui sont extrêmement complexes et qui, de ce fait, ne sont proposées qu'à des investisseurs particulièrement avertis. | UN | وكثيرا ما يتخذ المحتالون كنموذج صفقات مشروعة بالغة التعقُّد ولا تسوّق بالتالي إلا لمستثمرين متطورين جدا. |
:: les fraudeurs jouent sur certains sentiments puissants qu'ils exploitent, comme l'avidité, l'orgueil, l'empathie ou la peur. | UN | :: يعتمد المحتالون على استثارة المشاعر البشرية القوية مثل الجشع أو الاعتزاز أو التقمص العاطفي أو الخوف. |
Les escrocs sont étonnamment rapides. | Open Subtitles | المحتالون دائمًا أسرع بكثير، لا أحد يدري كيف يقومون بذلك |
J'en ai marre d'être chez vous, bande d'escrocs. Vous méritez ce que vous recevez. | Open Subtitles | الغي حسابي إنتهيت من التعامل معكم أيها المحتالون |
Les escrocs cherchent perpétuellement de nouveaux moyens, croyez-moi. | Open Subtitles | المحتالون دائما يبحثون عن طرق جديدة وفرص سريعة، صدقوني. |
Et où vont les arnaqueurs après une journée d'arnaque? | Open Subtitles | وأين يذهب المحتالون عندما ينتهون من الاحتيال لليوم؟ |
Illustration 11-4: les fraudeurs font pression sur les personnes évacuées pour qu'elles les autorisent à recevoir leur courrier. | UN | المثال التوضيحي 11-4: يضغط المحتالون على الأشخاص الذين يجري إجلاؤهم لكي يأذنوا لهم بتلقي رسائلهم البريدية. |
Illustration 15-1: les fraudeurs incitent souvent les parents et les amis à investir dans un plan qui leur aurait normalement inspiré des doutes. | UN | المثال التوضيحي 15-1: كثيرا ما يستميل المحتالون أقاربهم وأصدقاءهم إلى الاستثمار في مخطط كانوا سيتشككون فيه لولا ذلك. |
les fraudeurs savent qu'Internet offre des moyens sûrs et efficaces de commercialiser des marchandises volées. | UN | ● يعلم المحتالون أن الإنترنت توفر سبلا آمنة وفعّالة لتسويق البضائع المسروقة. |
En ce qui concerne le débat qui entoure ces questions, cependant, il faudrait réexaminer attentivement celle du respect de la confidentialité des données commerciales qui sont constamment utilisées par les fraudeurs pour cacher ou dissimuler le produit de la fraude commerciale. | UN | بيد أنه ينبغي أن يراعى، فيما يتعلق بالنقاش الذي يدور حول هذه المسائل، أن أي مراعاة لخصوصية البيانات التجارية، التي يستغلها المحتالون باستمرار لإخفاء أو تمويه عائدات الاحتيال التجاري، تتطلب إعادة دراستها بعناية. |
La CNUDCI a noté en outre que l'émergence d'une économie mondiale alimentée par les ordinateurs et les technologies des télécommunications avait créé des possibilités nouvelles et dangereuses qui avaient été exploitées par les fraudeurs. | UN | كما لاحظت أن نشأة الاقتصاد العالمي الذي تحرِّكه الحواسيب وتكنولوجيات الاتصال قد أتاحت امكانيات جديدة وهدَّامة استغلَّها المحتالون. |
La complexité artificielle ou inutile, d'une part, et les simplifications excessives et absurdes, de l'autre, sont deux techniques employées par les fraudeurs pour opacifier les éléments fondamentaux de l'opération, qui en général n'ont aucun sens économique. | UN | والتعقُّد المصطنع أو غير الضروري والتبسيط المفرط دون داع هما أسلوبان يستخدمهما المحتالون لتمويه أساسيات الصفقة، التي لا يكون لها عادة أي مغزى اقتصادي. |
En usant de tels moyens pour convaincre les cadres dirigeants ou d'autres salariés de se livrer à des pratiques contraires aux règles de prudence généralement acceptées, les fraudeurs peuvent se servir des incitations pour affaiblir l'organisation tout entière. | UN | وباستخدام وسائل من هذا القبيل لإقناع المديرين الكبار أو مستخدمين آخرين للانخراط في ممارسات تتعارض مع المعايير المتعارف عليها للإدارة الحصيفة، قد يستخدم المحتالون حوافز لتقويض المؤسسة برمتها. |
Si on laisse faire ces escrocs, c'est fini. | Open Subtitles | دع هؤلاء المحتالون يحصلوا على موطئ قدم لن يتركوا ذلك. |
Les escrocs confirmés jurent de ne se souvenir que de 2 jours de leurs passages en tôle: | Open Subtitles | المحتالون المحنكون أقسمو بأنك ستتذكر فقط يومين من وجودك في السجن اليوم الذي تدخل فيه |
Ça arrive. Les escrocs trébuchent aussi. | Open Subtitles | إنها تحدث، أعتقد ان الرجال المحتالون يمكنهم التعثر ايضاً |
Vous savez, les escrocs ne conduisent pas de wagons, d'accord? | Open Subtitles | المحتالون لا يقودون العربات ، صحيح ؟ |
Camés, escrocs, gangsters. | Open Subtitles | اللصوص و المحتالون و أفراد العصابات |
Les artistes escrocs et les espions sont tout deux des menteurs professionnels. | Open Subtitles | الفنانون , المحتالون , الجواسيس ... جميعهم محترفون |
Les vieux escrocs ne meurent jamais. | Open Subtitles | المحتالون القدامى لا يموتون أبداً |
Un monde dans lequel les voleurs de banque sont des vedettes de rock... les arnaqueurs sont des snobs... les voleurs de voitures sont des cols bleus... | Open Subtitles | إنه عالم حيث يكون لصوص البنوك نجوم روك، الفنانون المحتالون هم المقلدون لصوص السيارات هم الرجال المستَخدمين وسارقي الخزنات هم الفنانين |