Seul l'effort concerté de toutes les nations nous permettra d'atteindre les objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | ولا يمكننا بلوغ الأهداف المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلا بتضافر جهود جميع الدول. |
Durant les débats de ces deux derniers jours, de nombreuses idées judicieuses et originales ont été formulées en vue d'accroître les chances des pays d'atteindre les objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement et à travers les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وأدت المناقشات على امتداد اليومين الماضيين إلى العديد من السبل الواقعية المبتكرة لتحسين فرص البلدان في الوفاء بالغايات المحددة في إعلان الالتزام والأهداف الإنمائية للألفية. |
En 2006, les chefs d'État et de gouvernement participant à l'examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et à la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le sida ont réaffirmé leur détermination à poursuivre la lutte contre le sida. | UN | 11 - أكد رؤساء الدول والحكومات المشاركون في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن الإيدز، أكدوا من جديد، في عام 2006، التزامهم القوي بالتصدي للإيدز. |
La Namibie a réalisé des progrès notables vers la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001. | UN | لقد أحرزت ناميبيا تقدما كبيرا في تحقيق الأهداف المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001. |
Les discussions de la table ronde ont porté sur les progrès décevants enregistrés dans la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration d'engagement en matière de droits de l'homme et de sexospécificités. | UN | 25 - وتناولت مناقشات المائدة المستديرة التقدم الضئيل المخيب للآمال في تحقيق الأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان والجنوسة المحددة في إعلان الالتزام. |
Enfin, la Croatie appuie pleinement les activités visant à prévenir les infections par le VIH énoncées dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, adoptée par l'Assemblée générale à sa vingt-sixième session extraordinaire, et dans la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2006. | UN | وأخيرا، تدعم كرواتيا دعما كاملا الأنشطة التي تركز على الوقاية من انتشار عدوى فيروس نقص المناعة البشرية المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين وفي الإعلان السياسي بشأن الإيدز لعام 2006. |
Le temps est venu de nous demander si les États Membres ont eu la volonté politique nécessaire à la réalisation des objectifs fixés par la Déclaration d'engagement. | UN | لقد حان الوقت لكي نسأل أنفسنـا عما إذا كانت الدول الأعضاء قد حشـدت الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ الأهداف المحددة في إعلان الالتزام. |
58/313. Dispositions pratiques concernant la réunion de haut niveau consacrée à l'examen des progrès faits dans la concrétisation des engagements pris aux termes de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | 58/313 - الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Assemblée générale, examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et réunion de haut niveau sur la question [résolution 60/224 de l'Assemblée générale] | UN | الجمعية العامة، الاستعراض الشامل والاجتماع الرفيع المستوى بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Les participants sont globalement convenus que depuis 2001, des progrès importants ont été enregistrés; toutefois, nous avons encore beaucoup de chemin à parcourir pour atteindre les objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement (résolution S-26/2). | UN | لقد وافق المشاركون عموما على أن تقدما لا بأس به قد أُحرِز منذ عام 2001؛ ومع ذلك، ما زال الطريق أمامنا طويلا قبل أن نبلغ الأهداف المحددة في إعلان الالتزام (القرار دأ - 26/2). |
Faute de réponse mondiale efficace et d'efforts visant à réaliser les buts et objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, le développement socioéconomique continuera d'être sérieusement menacé et les acquis obtenus dans la promotion du bien-être des populations du monde seront sérieusement érodés. | UN | وفي ظل عدم وجود استجابة عالمية فعالة حقا إزاء هذا الوباء من خلال جهود مجدية لتحقيق الأهداف والمقاصد المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ستظل التنمية الاجتماعية والاقتصادية مهددة بشدة، كما أن المكاسب المحرزة للنهوض برفاه شعوب العالم ستضمحل إلى حد كبير. |
M. Rachkov (Bélarus) (parle en russe) : La République du Bélarus se félicite des résultats de la Réunion de haut niveau qui s'est tenue en mai et juin 2006 dans le but de procéder à un examen d'ensemble des progrès accomplis en vue de la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | السيد رشكوف (بيلاروس) (تكلم بالروسية): ترحب جمهورية بيلاروس بتوصية الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2006 بإجراء استعراض شامل للتقدم صوب إحراز الأهداف المحددة في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز. |
L'Assemblée générale va maintenant poursuivre son examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (résolution S-26/2), conformément à la résolution 60/224 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2005. | UN | وتواصل الجمعية العامة الآن استعراضها الشامل للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز (القرار دإ-26/2) وفقا لقرار الجمعية العامة 60/224، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Le Président Bozizé : Je voudrais d'abord relever, pour m'en féliciter, l'honneur que m'a fait le Secrétaire général de l'ONU pour m'avoir invité, au nom de l'Afrique, à prendre part à cette Réunion de haut niveau consacrée à l'examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | الرئيس بوزيزيه (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أشكر الأمين العام على الشرف الذي خلعه عليّ بدعوتي، بالنيابة عن أفريقيا، لأشارك في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى المكرس، في جملة أمور، لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة في إعلان الالتزام بشأن الإيدز. |
Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à l'examen des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | دال - الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
D. Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à l'examen des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | دال - الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
11. Prie le Secrétaire général de lui présenter pour examen, au moins six semaines à l'avance, un rapport complet et analytique sur les progrès réalisés et les problèmes qui subsistent dans la réalisation des engagements énoncés dans la Déclaration d'engagement et la Déclaration politique ; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل وتحليلي قبل ستة أسابيع على الأقل من حلول موعد نظر الجمعية العامة فيه يتناول التقدم المحرز والتحديات المتبقية فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام والإعلان السياسي؛ |
Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale chargée d'examiner les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Lors d'une réunion de haut niveau qu'elle a tenue sur le VIH/sida en juin 2005, l'Assemblée générale a procédé à un examen intérimaire des objectifs énoncés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida qu'elle avait adoptée en 2001 et a ainsi apporté sa contribution au Sommet de septembre dans ce domaine. | UN | وقد عُقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حزيران/يونيه 2005، أجري فيه استعراض مؤقت للأهداف المحددة في إعلان الالتزام الذي اعتمدته الجمعية في عام 2001، ووفّر مدخلات لمؤتمر القمة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر في هذا المجال. |
1. Prie le Secrétaire général d'établir un rapport sur les progrès réalisés jusqu'à présent dans l'application des mesures énoncées dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, afin de cerner les problèmes et déterminer les contraintes et de recommander les mesures qui permettront de progresser ; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بغية تحديد المشاكل والمعوقات ورفع التوصيات بشأن ما يلزم اتخاذه من إجراءات لتحقيق مزيد من التقدم؛ |
M. Thordarson (Islande) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais saluer le rapport (A/62/780) du Secrétaire général sur les progrès accomplis à mi-parcours du délai fixé pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), pour ce qui est de parvenir aux cibles énoncées dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | السيد توردارسن (آيسلندا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أرحب بتقرير الأمين العام (A/62/780) عما أحرز من تقدم في منتصف الطريق صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبلوغ المرامي المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
Le Président (parle en anglais) : Conformément à la résolution 60/224 du 23 décembre 2005, et au titre du point 45 de l'ordre du jour, l'Assemblée générale va procéder, aujourd'hui et demain, à un examen d'ensemble des progrès accomplis en vue de la réalisation des objectifs fixés par la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): عملا بالقرار 60/224، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، تجري الجمعية العامة اليوم وغدا استعراضا شاملا، في إطار البند 45 من جدول الأعمال، للتقدم المحرز في بلوغ الغايات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Le Président : Nous voici aujourd'hui réunis pour examiner les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs pris aux termes de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida adoptée le 27 juin 2001 par cette Assemblée. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): نجتمـع هنا اليوم لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/(الإيدز)، الذي اعتمدته الجمعية العامة في 27 حزيران/يونيه 2001. |