"المحدّثة لفترة السنتين المقدمة" - Traduction Arabe en Français

    • biennaux actualisés
        
    2. Programme d'appui mondial pour l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I UN برنامج الدعم العالمي لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    L'objectif des ateliers était de renforcer la capacité des experts nationaux à utiliser les < < Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I de la Convention > > pour faciliter l'établissement de leurs premiers rapports biennaux actualisés. UN 28- وتمثل الهدف من الدورات التدريبية يكمن في تعزيز قدرات الخبراء الوطنيين على استخدام " المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بالتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " لمساعدتهم على إعداد تقارير بلدانهم الأولى المحدثة لفترة السنتين.
    1. Programme d'appui mondial pour l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés par les Parties non visées à l'annexe I UN 1- برنامج الدعم العالمي لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    32. Le SBI a pris note des préoccupations exprimées par les Parties non visées à l'annexe I sur l'accès à des ressources financières suffisantes, ainsi qu'à un appui technique pour l'élaboration des rapports biennaux actualisés de ces Parties. UN 32- وأحاطت الهيئة الفرعية أيضاً ببواعث القلق التي أعربت عنها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بشأن توفر الموارد المالية الكافية، فضلاً عن الدعم التقني، لإعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من تلك الأطراف.
    20. Le représentant du PNUE a présenté au Groupe consultatif d'experts des informations sur le programme d'appui mondial envisagé pour l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I. Il s'agit d'un projet sur cinq ans qui sera administré conjointement par le PNUD et le PNUE et devrait commencer d'ici à septembre 2013. UN 20- قدم ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة معلومات إلى فريق الخبراء الاستشاري عن برنامج الدعم العالمي المقترح لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    b) En fournissant l'appui technique requis au Groupe consultatif d'experts, notamment en ce qui concerne le processus d'établissement des communications nationales ou des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I; UN (ب) تقديم الدعم التقني اللازم إلى فريق الخبراء الاستشاري، بحسب الاقتضاء، فيما يتعلق بعملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    a) De déterminer et d'apporter l'assistance technique voulue concernant les problèmes et les contraintes qui ont pesé sur le processus d'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I; UN (أ) تحديد وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمشاكل والمصاعب التي تؤثر على عملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    b) En fournissant l'appui technique requis au Groupe consultatif d'experts, notamment en ce qui concerne le processus d'établissement des communications nationales ou des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I; UN (ب) تقديم الدعم التقني اللازم إلى فريق الخبراء الاستشاري، بحسب الاقتضاء، فيما يتعلق بعملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    a) De déterminer et d'apporter l'assistance technique voulue concernant les problèmes et les contraintes qui ont pesé sur le processus d'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I; UN (أ) تحديد وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمشاكل والمصاعب التي تؤثر على عملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    g) De donner des informations et des conseils techniques fondés si possible sur les enseignements et les meilleures pratiques à retenir dans l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I, concernant notamment le financement et les autres formes d'appui disponibles; UN (ز) تقديم المعلومات والمشورة التقنية استناداً، إن أمكن، إلى الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، بشأن عملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك فيما يتعلق بالتمويل وغيره من الدعم المتاح؛
    g) De donner des informations et des conseils techniques fondés si possible sur les enseignements et les meilleures pratiques à retenir dans l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I, concernant notamment le financement et les autres formes d'appui disponibles; UN (ز) تقديم المعلومات والمشورة التقنية استناداً، إن أمكن، إلى الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، بشأن عملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك فيما يتعلق بالتمويل وغيره من الدعم المتاح؛
    Décision 19/CP.19, annexe, par. 2 g): < < Donner des informations et des conseils techniques fondés si possible sur les enseignements et les meilleures pratiques à retenir dans l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I > > UN المقرر 19/م أ-19 المرفق، الفقرة 2(ز): " تقديم المعلومات والمشورة التقنية استناداً، إن أمكن، إلى الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، بشأن عملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول "
    35. Conformément aux modalités et lignes directrices adoptées, le processus de consultations et d'analyses comprendra deux étapes: a) l'analyse technique, par une équipe d'experts techniques, des rapports biennaux actualisés soumis par les Parties non visées à l'annexe I; et b) les résultats d'un échange de vues. UN 35- ووفقاً للطرائق والمبادئ التوجيهية المعتمدة، ستشمل عملية المشاورات والتحليلات الدولية خطوتين هما: (أ) تحليل تقني للتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، يجريه فريق من الخبراء الفنيين؛ (ب) تقاسم مُيسَّر للآراء().
    43. Conformément aux modalités et lignes directrices adoptées, le processus de consultations et d'analyses comprendra deux étapes: a) l'analyse technique, par une équipe d'experts techniques, des rapports biennaux actualisés soumis par les Parties non visées à l'annexe I; et b) les résultats d'un échange de vues. UN 43- ووفقاً للطرائق والمبادئ التوجيهية المعتمدة، ستشمل عملية المشاورات والتحليلات الدولية خطوتين هما: (أ) التحليل التقني، الذي يجريه فريق من الخبراء التقنيين، للتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، (ب) تبادل آراء ميسّر().
    31. Le SBI a pris note des informations communiquées par le secrétariat du FEM au sujet de l'appui financier apporté par celui-ci à l'élaboration des communications nationales et sur les dispositions prises en vue d'un appui financier concernant les rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I. UN 31- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها أمانة مرفق البيئة العالمية عن الدعم المالي الذي يقدمه المرفق لإعداد البلاغات الوطنية وعن الترتيبات المتخذة لتقديم الدعم المالي لإعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية().
    b) Les observations reçues des Parties, les communications nationales, les premiers rapports biennaux actualisés des pays en développement parties et les rapports biennaux des pays développés parties, les inventaires nationaux, les rapports sur les consultations et analyses internationales, les analyses et examens internationaux, ainsi que les autres rapports pertinents des Parties et des processus relevant de la Convention; UN (ب) التقارير المقدمة من الأطراف، والبلاغات الوطنية، وأولى التقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من البلدان النامية، وتقارير فترة السنتين المقدمة من البلدان المتقدمة، وقوائم الجرد الوطنية، وتقارير المشاورات والتحليلات الدولية، والتحليل والاستعراض الدوليان، وغير ذلك من التقارير ذات الصلة المقدمة من الأطراف والعمليات بموجب الاتفاقية؛
    1. Le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Groupe consultatif d'experts) a pour but d'améliorer le processus d'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I) en fournissant un appui et des conseils techniques à ces Parties. UN 1- يهدف فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية إلى تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) وذلك بتقديم المشورة والدعم التقنيين إلى هذه الأطراف؛
    d) De formuler des recommandations, selon qu'il convient, au sujet des éléments à prendre en considération lors d'une future révision des directives pour l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I en tenant compte des difficultés qu'elles ont rencontrées pour établir leurs communications nationales et leurs rapports biennaux actualisés; UN (د) تقديم توصيات، حسب الاقتضاء، بشأن العناصر التي سيُنظر فيها في إطار التنقيح المقبل للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، مع مراعاة الصعوبات التي لاقتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في سياق إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدّثة لفترة السنتين؛
    e) De fournir un appui et des conseils techniques aux Parties qui le demandent et des informations sur les activités et programmes existants, notamment les sources bilatérales, régionales et multilatérales d'assistance financière et technique, pour faciliter et soutenir l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I; UN (ﻫ) مدّ الأطراف، بناء على طلبها، بالمشورة والدعم التقنيين وبمعلومات عن الأنشطة والبرامج القائمة، بما في ذلك مصادر المساعدة المالية والتقنية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، من أجل تيسير ودعم عملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    1. Le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Groupe consultatif d'experts) a pour but d'améliorer le processus d'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I) en fournissant un appui et des conseils techniques à ces Parties. UN 1- يهدف فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية إلى تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) وذلك بتقديم المشورة والدعم التقنيين إلى هذه الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus