Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes. | UN | وأنا أدرك أن المسؤولين الأمريكيين لا يريدون أن يسمعوا أو يتكلموا عن هذه المواضيع المحرجة. |
On peut seulement imaginer quelles autres révélations embarrassantes ils contiennent. | Open Subtitles | لا يسع المرء إلا تصور الفضائح المحرجة التي تحتويها |
Plus de bulles, plus de superglue, plus de photos embarrassantes. | Open Subtitles | لا مزيد من الفقاعات لا مزيد من الصمغ لا مزيد من الصور المحرجة |
Pourquoi est-ce que je ne remonte pas la vidéo et enlève toutes les parties gênantes ? | Open Subtitles | لما لا نقوم بأعادة تحرير الفيديو و أن نقطع كل الأجزاء المحرجة ؟ |
Vous savez quoi, concentrons-nous sur le travail et nous pourrons éviter ces moments embarrassants. | Open Subtitles | أتدري، دعنا نركز على العمل لكي نستطيع تجب هذه اللحظات المحرجة |
Tu t'es occupé de cette conversation gênante ? | Open Subtitles | ماذا عنكِ ؟ هل أجريتِ تلك المحادثة المحرجة ؟ |
On va aller voir quelques maisons, et il va y avoir cette conversation embarrassante à propos de combien de chambres on a besoin, embarrassante parce que c'est nouveau pour nous et on n'a pas vraiment parlé d'enfants, | Open Subtitles | إذا، سنبحث عن المنازل، وستكون هناك تلك المحادثة المحرجة عن عدد غرف النوم التي نحتاجها، |
en livrant bon nombre de détails intimes et gênants. | Open Subtitles | حتّى أكثر اللحظات حميمية، وأكثر التفاصيل المحرجة |
Et toutes les choses embarrassantes qui peuvent se dire ? | Open Subtitles | و تلك القائمة من الاشياء المحرجة في الشكاوي ؟ |
Eh bien, raconte-moi simplement plein d'histoires embarrassantes à propos de Lois. | Open Subtitles | أخبريني الكثير من القصص المحرجة عن لويس وحسب |
Et ça éviterait ces situations embarrassantes, mais ça ne fait rien. | Open Subtitles | و أتجنب تلك اللحظات المحرجة القصيرة لكن كل شىء بخير |
Peut être que mon code génétique supérieur m'a immuniser contre les situations embarrassantes | Open Subtitles | ربما مكياجي الوراثي الممتاز اعطاني التحصين من الصدمات المحرجة |
Il vient, j'entends d'autres histoires embarrassantes sur ta jeunesse délirante, et je cuisine. | Open Subtitles | سيأتي , و سأستطيع سماع المزيد من القصص المحرجة عن شبابكِ الجامح و انا سأطهو |
Mais ce fait est sûrement dû au manque d'informations de la délégation marocaine sur certains points précis plutôt qu'à une volonté de masquer des réalités difficiles, et M. Pocar remercie la délégation marocaine de n'avoir pas cherché à éluder les questions embarrassantes. | UN | ولكن ذلك يرجع بالتأكيد الى انعدام المعلومات لدى الوفد المغربي بشأن بعض النقاط المحددة أكثر مما يرجع الى رغبته في إخفاء حقائق صعبة، وشكر السيد بوكار الوفد المغربي لعدم سعيه الى تفادي اﻷسئلة المحرجة. |
Vous étiez inséparables pendant vos années d'enfance, vos années d'adolescence, et même vos années gênantes. | Open Subtitles | كنتما مع بعضكما خلال سنوات الصغر وسنوات المراهقة وحتى السنوات المحرجة |
Des pensées personnelles ou gênantes. | Open Subtitles | مثل الأفكار الشّخصيّة المحرجة التي تراودني |
J'aime te sortir des situations gênantes! | Open Subtitles | يبدو أني أطور جداً هواية إخراجك من المواقف المحرجة. |
Oh, Marge, laissez les enfant avoire leurs mensonges et secrets embarrassants. | Open Subtitles | اووه, مارج دعي الأطفال يحظون بالأسرار المحرجة و الاكاديب |
Dans ce grand sac poubelle, je vois les erreurs de tout le monde, leurs secrets embarrassants, les rêves qu'ils n'osent partager avec personne. | Open Subtitles | في أكياس القمامة أري أخطاء الجميع أسرارهم المحرجة |
{\pos(192,220)}Bien. Pas de conversation gênante au dîner. | Open Subtitles | عظيم، تجنبوا المحادثات المحرجة على طاولة العشاء. |
Comme ça, le gamin récupère le sien, et ce nouveau vélo ne soulève aucune question gênante, comme savoir pourquoi je l'avais, qui a aidé qui à entrer par la fenêtre. | Open Subtitles | بهذه الطريقة الطفل سيستردُ درّاجته، و الدرّاجة الجديدة لن تثير العديد من الأسئلة المحرجة مثل لماذا كانت عندي |
L'embarrassante prestation de drame entre exs de ce soir est enfin terminée. | Open Subtitles | أداء الليلة من دراما الخليل السابق المحرجة انتهت أخيراً. |
Nous a aidé à surmonter les moments gênants | Open Subtitles | ساعدنا على تخطي المراحل المحرجة |