Appareils pour les essais à effectuer après le transfert de la station terrestre de transmission par satellite | UN | معدات الاختبار بسبب نقل المحطة الأرضية الساتلية |
Avec l'installation de la station terrestre des Nations Unies, le projet sera physiquement localisé non plus à Brindisi (Italie) mais à New York et sera achevé en 2003. | UN | وبعد إنشاء المحطة الأرضية التابعة للأمم المتحدة انتقل المشروع من برينديزي إلى نيويورك وسيتم إنجازه في عام 2003. |
la station terrestre principale, dotée d'une antenne de 7,3 mètres, est située à l'état-major principal de l'Opération. | UN | ويقع محور اتصالات المحطة الأرضية ذات القطر البالغ طوله 7.3 أمتار، في المقر الرئيس للعملية |
la station terrienne déjà en place à New York serait modernisée pour servir de station centrale et abriter le centre de commande du réseau. | UN | وسيجري رفع مستوى المحطة اﻷرضية الموجودة في نيويورك اﻵن لتكون المحطة المحورية اﻷولية وتستوعب مركز التحكم في الشبكة. |
84. La capacité de la station terrienne de Mogadishu sera augmentée (16 voies téléphoniques et 4 voies de transmission de données). | UN | ٨٤ - وسيجري تطوير المحطة اﻷرضية في مقديشيو لكي تحمل ١٦ قناة صوتية و ٤ قنوات للبيانات. |
100 W RF à partir de la station au sol | UN | 100 واط بشأن التردّدات الراديوية من المحطة الأرضية |
Le Comité a été informé que la station terrestre ne serait pas totalement démantelée mais fonctionnerait en mode réduit pour appuyer les opérations de crise du Secrétaire général, de son cabinet et d'autres départements en cas de défaillance des câbles transatlantiques. | UN | وأُبلغت بأن المحطة الأرضية لن تخرج من الخدمة تماما ولكن ستعمل بطاقة منخفضة لدعم عمليات إدارة الأزمات للأمين العام ومكتبه والإدارات الأخرى في حال حدوث عطل في الكابلات الممتدة عبر الأطلسي. |
Le déplacement des activités et fonctions de la station terrestre de transmission par satellite reviendra en pratique à regrouper les processus d'appui technique et opérationnel qui accompagnent la fourniture de services aux missions qui bénéficient du soutien du Service de la gestion de l'infrastructure. | UN | 290 - وسيؤدي نقل عمليات المحطة الأرضية الساتلية وأنشطتها ومهامها إلى التوحيد الفعلي لعمليات الدعم التقني والتشغيلي المرتبطة بتوفير الخدمات للعمليات الميدانية التي تدعمها دائرة إدارة الهياكل الأساسية. |
À la suite de la constitution de la Base d'appui des Nations Unies à Valence, la Division de l'informatique et des communications du DAM propose, en consultation avec le Bureau, de rationaliser les activités relatives à la station terrestre de transmission par satellite menées au Siège. | UN | 505 - وبإنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، تقترح شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني، بالتشاور مع المكتب، تبسيط عمليات المحطة الأرضية الساتلية في المقر. |
Les connexions par satellite assurées aux opérations de maintien de la paix à l'aide de la station terrestre seraient remplacées par de nouvelles technologies plus économiques, comme des liaisons louées à la BSLB et à la Base d'appui des Nations Unies à Valence. | UN | فقد عُوضت خدمات الاتصال الساتلي مع عمليات حفظ السلام المتاحة من خلال المحطة الأرضية بتكنولوجيا جديدة وفعالة من حيث التكلفة من قبيل الخطوط المؤجرة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا. |
Le transfert des fonctions relatives à la station terrestre de transmission par satellite permettra de regrouper les activités d'assistance technique et opérationnelle destinées aux missions bénéficiant de l'appui du Service de la gestion de l'infrastructure. | UN | 506 - وسينتج عن نقل عمليات المحطة الأرضية الساتلية وأنشطتها ومهامها توحيد فعلي لعمليات الدعم التشغيلي والتقني المتصلة بتقديم الخدمات للعمليات الميدانية التي تتولى دعمها دائرة إدارة الهياكل الأساسية. |
Transfert de la station terrestre de télécommunication par satellite | UN | نقل المحطة الأرضية الساتلية |
Transfert de la station terrestre de télécommunication par satellite | UN | نقل المحطة الأرضية الساتلية |
la station terrienne dont la Mission dispose actuellement se trouve au quartier général de Laâyoune. | UN | تقع المحطة اﻷرضية الحالية للسواتل في مقر البعثة في العيون. |
L'appel d'offres relatif à l'acquisition des sept stations terriennes et du matériel annexe en Europe, à Addis-Abeba, Bangkok, Amman, Santiago et Nairobi, ainsi qu'à la modernisation de la station terrienne de New York, est prêt et sera bientôt communiqué aux fournisseurs. | UN | وقد تم إعداد طلب عروض اقتناء سبع محطات أرضية ساتلية ومعداتها في أوروبا وأديس أبابا وبانكوك وعمﱠان وسنتياغو ونيروبي، بما في ذلك تطوير المحطة اﻷرضية في نيويورك، وأصبح جاهزا لتعميمه على الموردين. |
À ce stade, le plan d'exécution comprend l'installation des stations terriennes centrales européennes approuvées et la modernisation de la station terrienne de New York. | UN | وتتضمن خطة التنفيذ في هذه المرحلة أيضا مرافق المحطات اﻷرضية المحورية اﻷوروبية فضلا عن رفع مستوى المحطة اﻷرضية في نيويورك السابق الموافقة عليهما. |
1968 Construction de la station terrienne de télécommunications par satellite de Longovilo, première station de ce type en Amérique latine. | UN | ٨٦٩١ بناء المحطة اﻷرضية للاتصالات الساتلية في لونغوفيلو ، وهي اﻷولى من نوعها في أمريكا اللاتينية . |
Bien que le matériel initialement prévu ne soit désormais plus nécessaire en totalité, un montant imprévu de 2 092 000 dollars est nécessaire pour donner suite à la proposition visant à mettre en place deux stations centrales européennes et à moderniser la station terrienne de New York. | UN | وعلى الرغم من أن المعدات التي كانت مطلوبة في اﻷصل لن تكون كلها لازمة اﻵن، فهناك احتياج لم يكن متوقعا قدره ٠٠٠ ٠٩٢ ٢ دولار لترحيل محطتين مركزيتين أوروبيتين وتحسين المحطة اﻷرضية بنيويورك. |
La présentation a été suivie d'une visite de la station au sol de petits satellites de l'Université technique de Graz. | UN | وجرت عقب تقديم العرض الإيضاحي زيارة إلى المحطة الأرضية للسواتل الصغيرة التابعة لجامعة غراتس للتكنولوجيا. |
a) Station sol pour l'acquisition de données satellite | UN | (أ) المحطة الأرضية للحصول على البيانات الساتلية |
De petites stations terriennes seraient installées à leur demande, sous réserve qu'elles répondent aux spécifications du réseau mondial. | UN | ومن هنا سيتم تركيب المحطات اﻷرضية الصغيرة بناء على طلب هذه الوكالات شريطة أن تستوفي المحطة اﻷرضية مواصفات الشبكة العالمية. |