"المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • instance multilatérale de négociation
        
    • instance multilatérale de négociations
        
    • instance de négociations multilatérales
        
    • instance de négociation multilatérale
        
    • organe de négociations multilatéral
        
    • forum de négociations multilatérales
        
    • 'instance multilatérale unique
        
    • organe multilatéral de négociation
        
    Depuis sa création, en 1979, la Conférence a été reconnue pour être l'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN فمنذ إنشاء المؤتمر في عام 1979، وقد اعتُرف به بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    Nous tenons à rappeler l'importance que revêt la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de négociation. UN ونؤكد مجددا على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح.
    C'est la seule instance multilatérale de négociation sur la maîtrise des armements et le désarmement. UN وهو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد الذي يتناول القضايا المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La Conférence du désarmement est la seule instance multilatérale de négociations sur le désarmement. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    La Conférence du désarmement, seule instance multilatérale de négociations en matière de désarmement, demeure dans l'impasse. UN إن مؤتمر نزع السلاح، الذي هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، لا يزال يواجه مأزقا.
    Le Comité reconnaît l'importance de la Conférence sur le désarmement, qui constitue pour la communauté internationale la seule instance de négociations multilatérales sur le désarmement. UN 147 - وسلمت اللجنة بأهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لدى المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement est une instance de négociation multilatérale. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف.
    L'Inde attache une grande importance à la Conférence du désarmement en tant que seul organe de négociations multilatéral en matière de désarmement habilité à étudier les instruments juridiques d'application mondiale. UN والهند تولي الأهمية لمؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في ميدان نزع السلاح الذي يناقش الصكوك القانونية القابلة للتطبيق على صعيد المعمورة.
    Le Chili approuve de telles initiatives, qu'il considère comme complétant les efforts que nous menons pour faire sortir de l'impasse la principale instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN وتدرك شيلي هذا النوع من المبادرات وتؤيده بوصفه عملاً يكمِّل الجهود التي نبذلها لكسر الجمود في هذا المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الرئيسي بشأن صكوك نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement est la seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement dont dispose la communauté internationale. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح الذي يملكه المجتمع الدولي.
    Dans le même temps, la Conférence du désarmement, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, demeure paralysée depuis maintenant plus de douze ans. UN في حين شهد مؤتمر نزع السلاح، المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، حالةً من الشلل لأكثر من 12 عاماً.
    En tant qu'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement, la Conférence du désarmement porte la lourde responsabilité de progresser dans l'ordre du jour du désarmement international. UN وبوصف مؤتمر نزع السلاح المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح، تقع على عاتقه مسؤولية كبيرة لإحراز تقدم في جدول الأعمال الدولي لنـزع السلاح.
    L'expression sans doute la plus sacrée dans cette salle est celle par laquelle nous affirmons que la Conférence du désarmement est l'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN ولعل أكثر العبارات تبجيلاً في هذه الغرفة هي أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في مجال نزع السلاح.
    En tant qu'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement, la Conférence du désarmement est le creuset au sein duquel doivent converger toutes les réflexions et les initiatives en vue d'élaborer des stratégies de nature à favoriser la création d'un environnement international sûr. UN إن مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الدولي الوحيد، هو البوتقة التي ينبغي أن تنصهر فيها جميع الآراء والمبادرات التي تتخذ لوضع استراتيجيات من أجل تعزيز نشوء بيئة دولية آمنة.
    Leur présence sera sans aucun doute un facteur très positif et nous sommes certains que leurs idées et leurs analyses enrichiront nos débats et nous aideront à réaliser les objectifs de cette instance multilatérale de négociation. UN إن وجودها في المؤتمر سوف يكون دون شك إيجابيا للغاية، ونحن واثقون أيضا من أن تحليلاتها وأفكارها ستسهم في إثراء المداولات وبلوغ أهداف هذا المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف.
    Il est regrettable que la Conférence du désarmement, seule instance multilatérale de négociations en matière de désarmement, demeure paralysée. UN ومما يؤسف له أن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد يظل في جمود.
    À cet égard, nous soulignons le rôle de la Conférence du désarmement à Genève en tant qu'unique instance multilatérale de négociations pour les traités de désarmement. UN ونؤكد، في هذا الشأن، دور مؤتمر نزع السلاح في جنيف بصفته المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لمعاهدات نزع السلاح.
    Le Groupe africain prend note du rôle central de la Conférence du désarmement, seule instance multilatérale de négociations sur le désarmement. UN وتلاحظ المجموعة الأفريقية أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح.
    Le Comité a reconnu l'importance de la Conférence sur le désarmement, qui constitue pour la communauté internationale la seule instance de négociations multilatérales sur le désarmement. UN 147 - وسلمت اللجنة بأهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لدى المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح.
    En tant qu'unique instance de négociation multilatérale sur le désarmement, la Conférence du désarmement devrait jouer le rôle qui lui revient à cet égard. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح، أن يؤدي دوره الخاص به في هذا الصدد.
    Nous pensons que son principal objectif est d'envoyer un message d'appui clair à la Conférence du désarmement, seul organe de négociations multilatéral en matière de désarmement et de donner l'élan politique nécessaire au programme de désarmement multilatéral. UN إننا نعتقد أن مقصدها الرئيسي هو إرسال رسالة مؤازرة واضحة لمؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في ميدان نزع السلاح، وتوفير الزخم السياسي اللازم لجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Nous espérons que notre présent débat lancera une dynamique positive pour le programme de désarmement et réaffirmera le rôle critique de la Conférence du désarmement, seul forum de négociations multilatérales à même de réaliser nos objectifs communs. UN ونأمل أن تبني مناقشاتنا اليوم زخما إيجابيا لجدول أعمال نزع السلاح، وإعادة تأكيد الدور الحاسم الذي يؤديه المؤتمر بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد، لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    Nous déplorons cette situation, car le potentiel unique de la Conférence en tant qu'instance multilatérale unique chargée d'élaborer les grands accords internationaux demeure inexploité. UN ونحن نأسف لذلك لأن القدرات الفريدة التي يتميز بها المؤتمر بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف لصياغة الاتفاقات الدولية الرئيسية، لا تزال مجمدة.
    La Conférence du désarmement est le seul organe multilatéral de négociation responsable des questions de désarmement. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد المسؤول عن مسائل نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus