"المحفل اﻹقليمي" - Traduction Arabe en Français

    • Forum régional
        
    • instance régionale d
        
    Forum régional sur la violence au foyer UN المحفل اﻹقليمي بشأن العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة
    Il est devenu membre observateur de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) et est maintenant membre du Forum régional de l'ANASE. UN وقد أصبحت عضوا مراقبا في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وهي اﻵن عضو في المحفل اﻹقليمي لهذه الرابطة.
    Nous nous félicitons des efforts régionaux déployés dans ce domaine et prenons note, en particulier, de ceux qui ont été faits au Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est cette année. UN ونرحب بالجهود اﻹقليمية المبذولة هذا العام في المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    10. Forum régional en matière de politique d'industrialisation et Conférence générale de l'ONUDI UN ١٠ - المحفل اﻹقليمي المعني بالسياسة الصناعية والمؤتمر العام الخامس لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية
    Par la suite, le Comité de l'industrie, de la science et de la technologie, de l'énergie, des ressources naturelles et de l'environnement de la Communauté économique africaine deviendra l'instance régionale d'examen de ces questions. UN وبعد ذلك، تصبح لجنة الصناعة والعلم والتكنولوجيا والطاقة والموارد الطبيعية والبيئة التابعة للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي المحفل اﻹقليمي للمباحثات.
    Phase 3 : Forum régional UN المرحلة ٣: المحفل اﻹقليمي
    Nous nous félicitons également des débats sur le désarmement régional et les mesures de confiance dans le cadre du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). UN ونرحب أيضا بالمناقشة المتعلقة بنزع السلاح اﻹقليمي وجهود بناء الثقة التي تدور في إطار المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا الذي أنشئ حديثا.
    En juillet dernier, le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est s'est réuni pour la première fois à Bangkok. UN وفي تموز/يوليه من هذا العام اجتمع المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا للمرة اﻷولى. وقد عقد الاجتماع في بانكوك.
    La convocation du Forum régional de l'ANASE et la Déclaration sur la mer de Chine méridionale indiquent que l'ANASE est parvenue à maturité et est prête à prendre en mains son propre destin. UN إن عقد المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا واﻹعلان الخاص بجنوب بحر الصين من الدلائل على أن الرابطة تطورت وأنها على استعداد لﻹمساك بزمام مصيرها.
    Ce processus de dialogue a abouti à l'organisation en 1993 du Forum régional de l'ANASE, idée qui a été acceptée ultérieurement par d'autres pays de l'Asie du Sud-Est, y compris le Viet Nam et le Laos. UN وأدت عملية الحوار هذه إلى تنظيم المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا فــي عـــام ١٩٩٣، وهي فكرة قبلتها بعد ذلك دول أخرى فـي منطقة جنــوب شرقــي آسيــا، بمـا فـي ذلـك فييت نام ولاوس.
    Dans la région Asie-Pacifique, la coopération en matière de sécurité entre les membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) et les pays de la région — le Forum régional de l'ANASE — a pris un bon départ. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فإن التعاون اﻷمني بين أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والبلدان اﻷخرى في المنطقة، من خلال المحفل اﻹقليمي التابع للرابطة، قد بدأ انطلاقته.
    Forum régional des organisations non gouvernementales d'Amérique latine et des Caraïbes UN أيلول/سبتمبر المحفل اﻹقليمي للمنظمات غير الحكومية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مار دل بلاتا، اﻷرجنتين
    En Asie du Sud-Est, le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est traite de certains aspects des questions de sécurité au sens traditionnel du terme. UN وفي جنوب شرق آسيا، لدينا المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، الذي يتناول بعض جوانب المسائل اﻷمنية بهذا الشعور التقليدي.
    Sous les auspices du Forum régional sur la violence au foyer en Irlande du Nord, des activités sont menées en vue d’améliorer les mécanismes de coordination interinstitutions et de renforcer les liens avec les organisations bénévoles. UN يستمر العمل برعاية المحفل اﻹقليمي ﻷيرلندا الشمالية المعني بالعنف المرتكب في نطاق اﻷسرة، بغية تحسين آليات للتنسيق المشترك بين الوكالات وتوطيد الصلات مع القطاع التطوعي.
    En 1996, les membres du Forum régional de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ANASE) ont décidé de se communiquer les rapports destinés au Registre au moment où ils les soumettent. UN وفي عام ١٩٩٦، وافق أعضاء المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا على أن يعم بعضهم إلى بعض تقاريرهم المعدة للسجل وقت تقديمها.
    De même, le Forum régional de l'ANASE a été créé en vue de promouvoir la paix et la stabilité dans la région plus étendue de l'Asie orientale. UN وأطلقت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا أيضا المحفل اﻹقليمي التابع للرابطة لتعزيز السلام والاستقرار على نطاق أوسع في منطقة شرق آسيا.
    k. Réunion du Forum régional pour la concertation des politiques en matière de développement et de restructuration industriels. UN ك - اجتماع المحفل اﻹقليمي لتشجيع الحوار السياسي بشأن التنمية الصناعية وإعادة تشكيل الصناعة.
    k. Réunion du Forum régional pour la concertation des politiques en matière de développement et de restructuration industriels. UN ك - اجتماع المحفل اﻹقليمي لتشجيع الحوار السياسي بشأن التنمية الصناعية وإعادة تشكيل الصناعة.
    Dans la vaste région qui nous avoisine et avec laquelle nous partageons une histoire commune, nous avons renforcé notre engagement avec l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) en tant que partenaire à plein temps et que participant au Forum régional de l'ANASE. UN وفي منطقتنا اﻷوسع، التي لنا فيها تاريخ مشترك، عززنا من مشاركتنا في رابطــة أمــم جنــوب شرقي آسيا كشريك كامل في الحوار وكمشارك في المحفل اﻹقليمي لرابطة أمــم جنوب شرقي آسيا.
    Le Forum régional de l'ANASE a déjà créé un sentiment de confiance mutuelle, comme l'atteste l'impression de bien-être éprouvée par les hauts fonctionnaires et les hauts représentants des pays participants. UN وفي الحقيقة فإن المحفل اﻹقليمي للرابطة قد وفر فعلا حسا بالثقة المتبادلة، كما تجسد ذلك في مشاعر الارتياح التي أحس بها كبار المسؤولين الرسميين وكبار ممثلي البلدان المشاركة.
    Par la suite, le Comité de l'industrie, de la science et de la technologie, de l'énergie, des ressources naturelles et de l'environnement de la Communauté économique africaine deviendra l'instance régionale d'examen de ces questions. UN وبعد ذلك، تصبح لجنة الصناعة والعلم والتكنولوجيا والطاقة والموارد الطبيعية والبيئة التابعة للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي المحفل اﻹقليمي للمباحثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus