Les économies réalisées à cette rubrique s'expliquent par des retards dans le recrutement et par le fait que certaines dépenses ont été imputées sur des crédits ouverts au titre de postes actuellement vacants. | UN | 18 - تُعزى الوفورات المحققة تحت البند أعلاه، وإلى تعيين موظفين مؤقتين للاضطلاع ببعض مهام الوظائف الثابتة الشاغرة. |
Les économies réalisées à cette rubrique s'expliquent principalement par la diminution des dépenses engagées pour modifier et rénover des locaux et pour acquérir du mobilier de bureau, du matériel et des articles de papeterie, due au fait que le personnel nouvellement recruté a été installé dans les bureaux existants, faute d'avoir pu être installé dans d'autres bureaux. | UN | 21 - تُعزى الوفورات المحققة تحت البند أعلاه بصورة أساسية إلى انخفاض الاحتياجات الخاصة بتعديل المباني وتجديدها، واقتناء الأثاث والمعدات المكتبية والقرطاسية، حيث تم إيواء الموظفين المُعينين حديثا داخل الحيز المكتبي الموجود، إذ لم يتح أي حيز مكتبي إضافي. |
Les économies réalisées à cette rubrique s'expliquent principalement par la non-utilisation des crédits prévus au titre de l'achat de matériel spécial et d'équipement de protection pour le personnel de la force de police permanente, qui n'est devenue opérationnelle qu'en 2007/08 en raison de retards de recrutement. | UN | 25 - تُعزى الوفورات المحققة تحت البند أعلاه بصورة أساسية إلى عدم استخدام الاعتمادات المرصودة في الميزانية لاقتناء معدات خاصة ومعدات حماية شخصية لأفراد قوة الشرطة الدائمة التي لم تكتمل لديها مقومات اعمل إلا في الفترة 2007-2008. |
23. Les économies réalisées au titre du matériel d'atelier sont dues au fait que les achats de matériel et d'outils de réparation automobile ont été limités. | UN | ٣٢ - كانت الوفورات المحققة تحت بند معدات الورش نتيجة لمحدودية شراء معدات وأدوات السيارات. |
À sa demande, il a été fourni au Comité consultatif une ventilation des économies réalisées au titre des voyages, indiquant séparément les écarts relatifs aux frais de voyage des représentants et à ceux du personnel. | UN | 13 - وأتيحت للجنة الاستشارية، بناء على طلبها، قائمة تفصيلية بالوفورات المحققة تحت بند السفر توضح بصورة مستقلة أوجه التفاوت بين مصروفات السفر المتصلة بسفر الممثلين وسفر الموظفين. |
19. Des économies ont été réalisées sous cette rubrique, la situation en Somalie sur le plan de la sécurité ayant obligé à reporter l'exécution du programme de remise en état des infrastructures. | UN | ١٩ - كانت الوفورات المحققة تحت هذا البند نتاجا لتأجيل تنفيذ برنامج عمليات اصلاح الهياكل اﻷساسية بسبب الحالة اﻷمنية في الصومال. |
28. L'économie de 25 100 dollars réalisée au titre des pièces de rechange et fournitures est due au fait que l'on a utilisé les stocks et fournitures accumulés pendant la période précédente du mandat. | UN | ٢٨- تُعزى الوفورات البالغة ١٠٠ ٢٥ دولار المحققة تحت بند قطع الغيار واللوازم إلى استخدام المخزونات واللوازم المتراكمة في فترة الولاية السابقة. |
Les économies réalisées à cette rubrique s'expliquent par l'utilisation de compétences internes (pour l'audit du système de comptabilité des missions et la vérification du matériel appartenant aux contingents) et au report d'un certain nombre de projets à l'exercice 2007/08. | UN | 36 - تُعزى الوفورات المحققة تحت البند أعلاه إلى الاستعانة بالخبرة المتوافرة داخليا (التدقيق في نظام المحاسبة الميدانية والمعدات المملوكة للوحدات)، فضلا عن إرجاء بعض المشاريع إلى الفترة 2007-2008. |
Conformément à la résolution 48/226 C de l'Assemblée générale en date du 29 juillet 1994, les économies d'un montant de 139 800 dollars réalisées à cette rubrique tiennent compte de l'application du taux de 8,5 % au montant effectif des dépenses afférentes au personnel civil. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٦ جيم المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، تعكس الوفورات المحققة تحت هذا البند وقدرها ٨٠٠ ١٣٩ دولار تطبيق معدل ٨,٥ في المائة في التكاليف على النفقات الفعلية المتعلقة بالموظفين المدنيين. |
Les économies réalisées à cette rubrique résultent des dépenses inférieures aux prévisions au titre de la location des locaux, de la réduction du nombre de bureaux sur le terrain qui passe de cinq à quatre et, par la suite, de leur fermeture (29 900 dollars), ainsi que de la réduction des dépenses aux rubriques Fournitures et services d'entretien et Services collectifs de distribution (31 800 dollars). | UN | 7 - جاءت الوفورات المحققة تحت هذا البند نتيجة انخفاض تكاليف الإيجار عن الاعتماد المدرج في الميزانية، وتخفيض عدد المكاتب الميدانية من 5 إلى 4 مكاتب وإغلاقها اللاحق (900 29 دولار) وما صاحب ذلك من انخفاض الاحتياجات تحت بنود لوازم الصيانة وخدمات الصيانة والمنافع (800 31 دولار). |
Les économies (89 600 dollars) réalisées au titre de l'indemnité repas et logement tiennent au fait que les dépenses effectivement engagées au titre des voyages ont représenté 104 jours-personne au lieu des 1 000 jours-personne projetés. | UN | وتُعزى الوفورات المحققة تحت بنــد بــدل اﻹقامة واﻹعاشة وقدرها ٦٠٠ ٨٩ دولار الى اﻹنفاق الفعلي الذي تم فيما يتعلق بسفر ١٠٤ شخص/يوم وهو ما يقل كثيرا عن المبلغ المتوقع وقدره ١٠٠٠ شخص/يوم. |
En 1999, les économies réalisées au titre des services contractuels se sont élevées à 2 749 300 dollars, soit 14,7 % du crédit ouvert de 18 709 400 dollars. | UN | 59 - وفي عام 1999، بلغت الوفورات المحققة تحت بند الخدمات التعاقدية 300 749 2 دولار أو ما نسبته 14.7 في المائة من اعتماد عام 1999 البالغ 400 709 18 دولار. |
Les économies réalisées au titre du personnel militaire s'expliquent par de moindres dépenses au titre des contingents, des observateurs militaires et de la police civile en raison d'une réduction du nombre de voyages pour le déploiement et la relève et de coûts inférieurs aux prévisions pour les billets d'avion. | UN | وتُعزى الوفورات المحققة تحت بند الأفراد العسكريين إلى انخفاض نفقات الوحدات العسكرية والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية بسبب انخفاض عدد رحلات السفر المستخدمة لنقلهم إلى مراكزهم ولتناوبهم وإلى تدني تكاليف بطاقات السفر المتصلة بها. |
Les économies réalisées sous les objets de dépense autres que les postes sont récapitulées dans le rapport sur l'exécution du budget (tableau 1 et annexe II, par. 5 à 14). | UN | 5 - ويرد موجز للوفورات المحققة تحت الموارد غير المتعلقة بالوظائف فــــي تقرير الأداء (الجدول 1، الفقرات 5-14 من المرفق الثاني). |
24. Une économie nette de 719 900 dollars a été réalisée au titre des transports, compte tenu des dépenses suivantes, afférentes à la base de Brindisi et imputées au budget de la MINUHA : location de véhicules (20 750 dollars), pièces de rechange, réparations et entretien (60 500 dollars) et carburants et lubrifiants (4 250 dollars). | UN | ٢٤- بلغت الوفورات المحققة تحت هذا البند ٩٠٠ ٧١٩ دولار، بعد احتساب التكاليف التالية لبرنديزي التي حملت على البعثة: استئجار عربات )٧٥٠ ٢٠ دولارا(، قطع غيار وصيانة وإصلاح )٥٠٠ ٦٠ دولار(، بنزين وزيوت ومواد تشحيم )٢٥٠ ٤ دولارا(. |