Je suis le juge et le jury, et je suis ici pour prononcer votre verdict. | Open Subtitles | . أنا القاضي و هيئة المحلّفين . و أنا هنا لأنطق بذنوبك |
Il connais le chef de la police, la plupart du jury | Open Subtitles | إنّه يعرف مدير الشرطة ، ومعظم هيئة المحلّفين .. |
J'ai besoin de quelques titres en ma faveur avant que jury ne soit sélectionné. | Open Subtitles | أحتاج بعض عناوين الصّحف لصالحي قبل أن يتمّ إختيار هيئة المحلّفين |
Les jurés suivent l'histoire qui leur paraît le plus plausible. | Open Subtitles | هيئةُ المحلّفين يهتمّون بالشخص الذي .يروي الحادثة بواقعية |
Cette protection s'étend expressément aux jurés et aux avocats de la défense. | UN | وتمتد تدابير هذه الحماية بنص صريحٍ لتشمل المحلّفين ومحامي الدفاع. |
Ce qui est important c'est que le jury obtienne une image complète. Ce procès doit être l'école de la pure vérité. | Open Subtitles | أنا لستُ بخائف، الأهم هو أن يفهموا هيئة المحلّفين الأحداث كاملة. |
Je crois qu'il n'y a rien de plus important que la sélection du jury. | Open Subtitles | وأنا أظن بأنّه لا يوجد ما هو أهم من اختيار المحلّفين |
Vous avez dit que nous étions le jury attribué au box. | Open Subtitles | قلتَ مسبقًا أنّنا من نحصل على صندوق هيئة المحلّفين. |
La plupart des avocats à la cour diraient que la diffusion publique de la sex-tape influencerait négativement un jury potentiel. | Open Subtitles | معظمُ محامي المحكمة سيقولون لكِ بأن رؤية الشريط من قبل العامة سيؤثّر سلبياً بمجموعة هيئة المحلّفين |
Le tribunal tient à remercier le jury pour ce service. | Open Subtitles | المحكمة تُعرب عن شكرها لهيئة المحلّفين على خدماتهم. |
Et maintenant tu demandes à un jury, de croire que ces gars ont fabriqué un rapport, basé sur la promesse d'un dénonciateur professionnel. | Open Subtitles | والآن، تريد من هيئة المحلّفين بأن يصدّقوا بأنّهم قاموا بتزوير التقرير بناء على كلمة الشخص المشهور بقضايا التشهير |
Et même, vous courriez pour clamer au jury votre innocence. | Open Subtitles | وربما حتى سيجري لهناك ليؤكد لهيئة المحلّفين ببراءته |
Le jury voit bien que les flics ont fait au plus vite, il reste toujours coupable. | Open Subtitles | هيئة المحلّفين تعتقد بأن الشرطة إختصاراً للوقت، إتهموا رجل مُذنب، ولازال هو مُذنب. |
Je n'ai pas encore décidé quels extraits des cassettes nécessitent d'être entendus par le jury. | Open Subtitles | لم اقرر بشأن الامر بعد ماهي المقتطفات الموجودة بالأشرطة ليسمعها هيئة المحلّفين. |
Je suis dans une salle de grand jury avec 16 bons citoyens qui y songent. | Open Subtitles | أنا هنا في غرفة المحلّفين الكبرى مع ١٦ مواطن محترم يفكرون بذلك |
On veut que les grands jurés vous voient à l'entrée et à la sortie. | Open Subtitles | نريد من هيئة المحلّفين أن يرونكِ هناك عندما يدخلون ويغادرون، سيصنع فارقاً |
Nous voulions que vos jurés la voient soutenir son mari. | Open Subtitles | أردنا من هيئة المحلّفين أن يرونها هنا لدعم زوجها |
Le fait est que je crois qu'on a assez de preuves pour créer un doute raisonnable chez les jurés, assez pour les accrocher, ou peut-être même vous innocenter entièrement. | Open Subtitles | المقصد هو أنني أؤمن.. أن لدينا دليل كافي الآن.. لنبني شك منطقي داخل عقول المحلّفين.. |
Bienvenue à la sélection des jurés. | Open Subtitles | مرحباً بكم في مرحلة إختيار هيئة المحلّفين. |
Bienvenue à la sélection des jurés. | Open Subtitles | مرحباً بكم في مرحلة إختيار هيئة المحلّفين. |
que le dossier indique que nous sommes maintenant rejoints par tous les membres du jury et leurs suppléants. | Open Subtitles | أيمكن تدوين ذلك، بأنه تمّ إنضمام أعضاء هيئة المحلّفين وبدلائهم. |