On est plus libre que l'oiseau dans le ciel ou le poisson dans l'océan. | Open Subtitles | وانت أكثر حرية مِنْ طير في الهواءِ أَو سمكة في المحيطِ |
Megan a demandé que ses cendres soient jetées à l'océan. | Open Subtitles | مايجن سَألتْ بأنّ رمادَها يَكُونُ متفرّقاً إلى المحيطِ. |
Tant que ces missiles atterrissent dans l'océan, | Open Subtitles | طالما أنَّ هذه الصواريخ ستسقطُ في المحيطِ على الدوام |
Bon, je dois aller arrêter la production de " La marche sur l'océan ". | Open Subtitles | حَسناً، أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إنتاجَ توقّفِ على المحيطِ واكر. |
Par rapport à tout ça, un alunissage, c'est comme tremper ses pieds dans la mer. | Open Subtitles | يَجْعلُ القمر يهبط يَبْدو كأننا كُنّا نَختبرُ أصابعَ قدمنا في المحيطِ |
Je ne peux même pas aller voir l'océan. | Open Subtitles | كما في أنا لا أَستطيعُ الهُبُوط حتى إلى المحيطِ. |
J'avais trouvé un terrain superbe à Santa Monica au bord de l'océan. | Open Subtitles | وَجدتُ ملكيةَ مدهشةَ في سانتا مونيكا على المحيطِ |
Une grande cité qui a coulé dans l'océan. | Open Subtitles | أي المدينة العظيمة التي غرقت في المحيطِ. |
Ensuite, ces dispositifs conduisent l'énergie dans l'océan au-dessous de nous. | Open Subtitles | تباعاً، هذه أرضِ المحطاتِ كُلّ تلك الطاقةِ إلى المحيطِ تحتنا. |
Toi et moi... on est partis pour traverser l'océan, jusqu'au Jutland. | Open Subtitles | أنت وأنا نحن سنسافر ياحُلوتيِ نحن سنَذْهبُ عبر المحيطِ إلى جوتلاند |
Elle se fait agresser et jeter dans l'océan. | Open Subtitles | رَمى إلى المحيطِ تَركَ للمَوت. غاي يُحاولُ الهُرُوب. |
Pas de ballons, ils vont dans l'océan et les baleines les prennent pour des calmars et je ne veux pas penser à ça pendant mon mariage. | Open Subtitles | لا، لا. نحن لا نَستطيعُ الإصْدار مناطيد أمّا، يَعُومونَ إلى المحيطِ. والحيتان تَخطئ فيهم لسمكِ الصبّار وأنا لا يُمْكن أنْ أَعتقدَ |
Je fixe cet immense et vide océan qu'est mon avenir. | Open Subtitles | أُحدّقُ بـ المحيطِ الفارغِ الواسعِ ذلك مستقبلُي. |
Ils s'envoient des signaux sonores malgré le grondement de l'océan en frappant sur l'eau avec leurs nageoires. | Open Subtitles | يُمْكِنُهما تبادل الإشاراتَ الصحيحةَ ، عبر مياهِ المحيطِ وذلك بضرب الزعانفِ على سطحِ الماء. |
Plus sombres que les profondeurs insondables de l'océan le plus profond, plus infinis que l'univers étoilé, dans trois petites livres, toutes les connaissances passées ou futures. | Open Subtitles | أظلم مِنْ الأعماقِ الغامضة في المحيطِ ازلي اكثر من الكون المضئ بثلاث باوندات كل المعرفة التي عرفت والتي سوف نعرفها |
Il est tombé dans l'océan sur le chemin du retour. | Open Subtitles | سقط من المروحية إلي المحيطِ أثناء الإنتزاعِ |
Il vient du sud-est de l'océan. | Open Subtitles | هو قادم مِنْ المحيطِ .مِنْ المنطقة الجنوبية الشرقيةِ |
Le complexe est construit dans notre lagon artificiel, relié à l'océan par un chenal profond. | Open Subtitles | المركّبَ يُبْنَى في بحيرتِنا الصناعيِ الذي يُوصلُ إلى المحيطِ مِن قِبل قناة عميقة. |
Elle est comme un bateau en pleine mer. | Open Subtitles | كانت في المحيطِ في المياه الدوليةِ. |
Il n'est pas en mer, il est dans un bateau. | Open Subtitles | هو لَيسَ على المحيطِ. هو في مركب. |
Balance-les à la mer. | Open Subtitles | ارمَهم في المحيطِ |