Le Traité de Rarotonga, qui est entré en vigueur en 1986, a créé la zone dénucléarisée du Pacifique Sud. | UN | تعلن معاهدة راروتونغا، التي دخلت حيز النفاذ سنة ١٩٨٦، منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Le Traité de Rarotonga, qui est entré en vigueur en 1986, a créé la zone dénucléarisée du Pacifique Sud. | UN | تعلن معاهدة راروتونغا، التي دخلت حيز النفاذ سنة ١٩٨٦، منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
La France a récemment annoncé qu'elle signerait les Protocoles au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud. | UN | لقد أعلنت فرنسا مؤخرا أنها ستوقع على بروتوكولات معاهدة اعتبار منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud | UN | معاهدة إعلان جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية |
Dans la perspective de ce regain d'importance attaché au désarmement mondial, les responsables réunis au Forum invitent la France à signer et ratifier les Protocoles d'application du Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud. | UN | وبروح من هذا التأكيد المجدد على نزع السلاح العالمي، فإن القادة يدعون فرنسا إلى التوقيع والتصديق على بروتوكولي إعلان جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
La décision du Gouvernement de Vanuatu de signer le Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud au cours de ce forum est chaleureusement accueillie. | UN | ويرحب القادة ترحيبا حارا بالقرار الذي اتخذته حكومة فانواتو بالتوقيع على معاهدة إعلان جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Ce chapitre a été clos une fois pour toutes cette année lorsque tous les États dotés de l'arme nucléaire ont signé les protocoles relatifs au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud. | UN | وقد أغلق ذلك الفعل مرة وإلى اﻷبد في وقت سابق من هذا العام، عندما وقعت جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النوويـة على بروتوكولات معاهدة اعتبار منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
— Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (NPT/CONF.1995/11). | UN | معاهدة اعتبار منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )NPT/CONF.1995/11( |
Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (NPT/CONF.1995/11). | UN | معاهدة اعتبار منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )NPT/CONF.1995/11( |
— Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (NPT/CONF.1995/11). | UN | معاهدة اعتبار منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )NPT/CONF.1995/11( |
Le deuxième accord de ce genre — le Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (Traité de Rarotonga) — a été conclu en 1985. | UN | وفي عام ١٩٨٥ عقد ثاني اتفاق من هذا القبيل، وهو معاهدة اعتبار جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة راروتونغا(. |
Les Gouvernements de la France, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et des États-Unis d'Amérique signeront, le 25 mars à Suva, les trois protocoles additionnels au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (Traité de Rarotonga). | UN | ستوقع حكومة كل من الجمهورية الفرنسية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية البروتوكولات الثلاثة لمعاهدة اعتبار منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة راروتونغا( وذلك في ٥٢ آذار/مارس في سوفا. |
14. En janvier 1994, M. Faleomavaega a présenté à la Chambre des représentants un texte exhortant l'Administration américaine à adhérer au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (Traité de Rarotonga de 1985). | UN | ١٤ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قدم السيد فاليومافايغا تشريعا إلى مجلس النواب يحث إدارة الولايات المتحدة على الانضمام إلى معاهدة جعل جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )١٩٨٥( )معاهدة راروتونغا )١٩٨٥((. |
55. À la récente réunion qu'ont tenue les chefs de gouvernement des pays du Forum du Pacifique Sud, les participants ont indiqué clairement que la question examinée était extrêmement importante dans la région et ont réaffirmé leur attachement aux dispositions du Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud et à la Convention de Waigani en préconisant l'adhésion à ces textes et à leurs protocoles. | UN | ٥٥ - وأردف قائلا إن المشاركين في الجلسة اﻷخيرة لرؤساء حكومات بلدان محفل جنوب المحيط الهادئ أعلنوا بوضوح أن القضية قيد النظر تشكل الشاغل الرئيسي في المنطقة، وكرروا تأكيد التزامهم بأحكام معاهدة اعتبار منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية واتفاقية ويغاني عن طريق الدعوة إلى الانضمام إلى هاتين المعاهدتين وبروتوكولاتهما. |
953. Le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco) et le Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (Traité de Rarotonga) augurent bien de la création d'autres zones dénucléarisées dans le monde, en particulier au Moyen-Orient et en Asie, dans lesquelles seraient interdites toutes les armes de destruction massive. | UN | ٩٥٣ - وتعد معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو( ومعاهدة اعتبار منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة راروتونغا( من العناصر اﻷساسية في إحراز التقدم نحو إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أماكن أخرى من العالم، ولاسيما في الشرق اﻷوسط وآسيا، وسيشمل نطاق هذه المناطق جميع أسلحة التدمير الشامل. |
Sur le plan régional, le Traité sur l'Antarctique de 1959, le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes (Traité de Tlatelolco) de 1967 et le Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (Traité de Rarotonga) de 1985 ont permis d'éviter la pénétration d'armes nucléaires dans de vastes régions du globe. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، أدت معاهدة انتاركتيكا لعام ١٩٥٩، ومعاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو( لعام ١٩٦٧، ومعاهدة اعتبار منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة راروتونغا( لعام ١٩٨٥، إلى كفالة خلو مساحات كبيرة من الكرة اﻷرضية من اﻷسلحة النووية. |
Il faut y ajouter la signature, le 25 mars 1996, par la France, le Royaume-Uni et les États-Unis du Protocole au Traité de 1986 sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (Traité de Rarotonga), portant à cinq le nombre d'États dotés d'armes nucléaires parties au Traité. | UN | وقد أضيف إلى هذه التطورات اﻹيجابية التوقيع في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٦، من جانب فرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، على بروتوكولات معاهدة اعتبار منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة راروتونغا( بما يجعل جميع الدول الخمس الحائزة ﻷسلحة نووية أطرافا في تلك الاتفاقية. |