Réduction des risques sanitaires et écologiques présentés par les pesticides | UN | 8 - المخاطر الصحية والبيئية المخفضة لمبيدات الآفات |
Elaborer des principes communs pour une approche harmonisée de l'exécution des évaluations des risques sanitaires et écologiques et de l'établissement des rapports correspondants. | UN | وضع مبادئ مشتركة بالنسبة للنهج الموحدة لإجراء والإبلاغ عن تقييمات المخاطر الصحية والبيئية. |
Réduction des risques sanitaires et écologiques présentés par les pesticides | UN | 8 - المخاطر الصحية والبيئية المخفضة لمبيدات الآفات |
y compris des informations relatives aux risques sanitaires et environnementaux et aux coûts et bénéfices socioéconomiques de ces solutions de remplacement; et | UN | بما في ذلك المعلومات عن المخاطر الصحية والبيئية والتكاليف والفوائد الاقتصادية والاجتماعية لهذه البدائل؛ |
y compris des informations relatives aux risques sanitaires et environnementaux et aux coûts et bénéfices socio-économiques de ces solutions de remplacement; et | UN | بما في ذلك المعلومات عن المخاطر الصحية والبيئية والتكاليف والفوائد الاقتصادية والاجتماعية لهذه البدائل؛ |
2. Dès que possible, il faudrait se mettre d'accord sur des méthodes harmonisées d'exécution et de communication des évaluations des risques pour l'environnement. | UN | ٢ - ينبغي الاتفاق في أقرب وقت ممكن على مناهج متسقة ﻹجراء تقييمات المخاطر الصحية والبيئية واﻹبلاغ عن نتائجها. |
les risques sanitaires et écologiques potentiels de l'utilisation de l'endosulfan comme pesticide sont bien connus. Ils ont conduit de nombreux pays de par le monde à l'interdire ou à imposer de sévères restrictions sur son utilisation. | UN | إن المخاطر الصحية والبيئية الممكنة للاندوسلفان الملازمة لاستخدامه كمبيد للآفات موثقة جيداً وأسفرت عن حظر المركب أو فرض قيود حادة على استخدامه في الكثير من البلدان حول العالم. |
136. Élaborer des principes communs pour une approche harmonisée de l'exécution des évaluations des risques sanitaires et écologiques et de l'établissement des rapports correspondants. | UN | 136- وضع مبادئ مشتركة بالنسبة للنهج الموحدة لإجراء والإبلاغ عن تقييمات المخاطر الصحية والبيئية. |
8. Réduction des risques sanitaires et écologiques présentés par les pesticides | UN | 8 - المخاطر الصحية والبيئية المخفضة لمبيدات الآفات |
Effectuer les évaluations de danger conformément aux exigences relatives aux évaluations harmonisées des risques sanitaires et écologiques et, notamment, aux méthodologies internationalement recommandées. | UN | 129- إجراء تقييمات مخاطر طبقاً لمتطلبات تقييمات المخاطر الصحية والبيئية الموحدة، بما في ذلك المنهجيات الموصى بها دولياً. |
Elaborer des principes communs pour une approche harmonisée de l'exécution des évaluations des risques sanitaires et écologiques et de l'établissement des rapports correspondants. | UN | 136- وضع مبادئ مشتركة بالنسبة للنهج الموحدة لإجراء والإبلاغ عن تقييمات المخاطر الصحية والبيئية. |
150. Elaborer des principes communs pour une approche harmonisée de l'exécution des évaluations des risques sanitaires et écologiques et de l'établissement des rapports correspondants. | UN | 150- وضع مبادئ مشتركة بالنسبة للنهج الموحدة لإجراء والإبلاغ عن تقييمات المخاطر الصحية والبيئية. |
150. Elaborer des principes communs pour une approche harmonisée de l'exécution des évaluations des risques sanitaires et écologiques et de l'établissement des rapports correspondants. | UN | 150- وضع مبادئ مشتركة بالنسبة للنهج الموحدة لإجراء والإبلاغ عن تقييمات المخاطر الصحية والبيئية. |
8. Réduction des risques sanitaires et écologiques présentés par les pesticides | UN | 8 - المخاطر الصحية والبيئية المخفضة لمبيدات الآفات |
Effectuer les évaluations de danger conformément aux exigences relatives aux évaluations harmonisées des risques sanitaires et écologiques et, notamment, aux méthodologies internationalement recommandées. | UN | 129- إجراء تقييمات مخاطر طبقاً لمتطلبات تقييمات المخاطر الصحية والبيئية الموحدة، بما في ذلك المنهجيات الموصى بها دولياً. |
L'AIEA, dans le cadre du projet d'évaluation des mers Arctiques internationales, évalue les risques sanitaires et environnementaux que pose l'immersion de déchets radioactifs dans les mers Arctiques. | UN | وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عن طريق مشروع تقييم البحار القطبية الشمالية، بتقييم المخاطر الصحية والبيئية التي يشكلها إغراق النفايات المشعة في البحار القطبية الشمالية. |
4. Créer un environnement serein et sain dans le cadre familial et réduire ainsi les risques sanitaires et environnementaux pour les femmes et les membres de leur famille; | UN | 4- تهيئة المناخ الصحي والبيئي السليم داخل الأسرة وبالتالي تقليل المخاطر الصحية والبيئية للمرأة وأفراد أسرتها؛ |
Du fait des progrès qui ne cessent d'être enregistrés en matière de connaissances scientifiques sur les risques sanitaires et environnementaux, ces normes ont tendance à changer fréquemment et à devenir, au fil du temps, de plus en plus rigoureuses. | UN | ويعني استمرار التقدم في المعارف العلمية بشأن المخاطر الصحية والبيئية ضمناً أن تنحو المعايير إلى التغيير بصورة متواترة، وأن تصبح أكثر تشدداً بمرور الزمن. |
Dans les pays permettant encore l'utilisation de l'endosulfan, cette dernière est limitée à des applications autorisées spécifiques, des conditions d'utilisation précises ainsi que des restrictions étant généralement établies afin de maîtriser les risques sanitaires et environnementaux dans le pays concerné. | UN | وفي البلدان التي لا يزال الإندوسلفان مستخدماً فيها، يقصر استعماله على استخدامات معينة مصرح بها وفي ظروف استخدام محددة وتفرض قيود عادة من أجل السيطرة على المخاطر الصحية والبيئية في البلد المعنى. |
2. Dès que possible, il faudrait se mettre d'accord sur des méthodes harmonisées d'exécution et de communication des évaluations des risques pour l'environnement. | UN | ٢ - ينبغي الاتفاق في أقرب وقت ممكن على مناهج متسقة ﻹجراء تقييمات المخاطر الصحية والبيئية واﻹبلاغ عن نتائجها. |
Cette externalisation massive et injuste des frais non seulement transfère les risques sanitaires et écologiques aux plus vulnérables, mais entrave également la transition vers une production plus propre et plus verte dont on a besoin de toute urgence pour garantir un avenir plus viable à long terme. | UN | 56 - ولا يقتصر هذا التوجه المكثف والظالم الذي يهدف إلى تحميل التكاليف على مصادر خارجية على مجرد نقل المخاطر الصحية والبيئية إلى من هم أشد ضعفا، بل ويعمل أيضا على إعاقة التحول إلى نمط إنتاجي أكثر نظافة ومراعاة للبيئة، وهناك حاجة ماسة لوجود هذا النمط لكفالة مستقبل أكثر استدامة. |
Les réglementations et les restrictions relatives au mercure étant moins complètes ou moins bien appliquées dans nombre de régions moins développées, ces tendances ont contribué, dans ces zones, à une accumulation disproportionnée de certains des risques pour la santé et pour l'environnement liés au mercure. | UN | ونظرا لأن القواعد والقيود ذات الصلة بالزئبق أقل شمولا أو أقل إنفاذا في الكثير من البلدان الأقل نموا، فإن هذه الاتجاهات أسهمت في تركيز الأعباء غير المتناسبة لبعض المخاطر الصحية والبيئية التي تصاحب الزئبق في بعض المناطق. |