3. Se félicite de l'intégration des mécanismes de surveillance existants, du dispositif de gestion des risques et des contrôles internes de l'UNICEF dans le système de redevabilité; | UN | 3 - يرحب بإدماج آليات الرقابة وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية المعمول بها في اليونيسيف ضمن نظام المساءلة؛ |
Il a pris des mesures importantes dans le domaine de la responsabilisation, de l'assurance, de la gestion des risques et des contrôles internes pour remédier aux problèmes soulevés de manière récurrente lors des audits et aux faiblesses structurelles. | UN | وقد نفذ الصندوق تدابير مهمة في مجالات المساءلة والضمانات وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية لمعالجة المسائل المتكررة المتصلة بمراجعة الحسابات ومواطن الضعف العامة. |
6. Constate que l'indépendance de la fonction d'audit interne et la transparence, s'agissant des audits, des états financiers, de la gestion des risques et des contrôles internes, renforcent le principe de responsabilité et accroissent la confiance du public; | UN | 6 - يقر بأن استقلال وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات وتوخي الشفافية فيما يخص أعمال مراجعة الحسابات وتقديم التقارير المالية وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية هي أمور تعزز المساءلة وتزيد ثقة الجمهور؛ |
Gestion des risques et contrôles internes | UN | إدارة المخاطر والضوابط الداخلية |
Gestion des risques et contrôles internes | UN | إدارة المخاطر والضوابط الداخلية |
15. Reconnaît que l'indépendance de la fonction d'audit interne et la transparence en matière d'audit, d'information financière, de gestion des risques et de contrôles internes renforce la responsabilité et augmente la confiance du public; | UN | 15 - يعترف بأن استقلالية وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات والتزام الشفافية في ما يتعلق بمراجعة الحسابات وإعداد التقارير المالية وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية كلها أمور تعزز المساءلة وتؤدي إلى زيادة ثقة الجمهور؛ |
Les fonctions générales proposées pour l'organe incluent une revue des états financiers apurés, l'évaluation des risques et les contrôles internes ainsi que l'évaluation de l'efficacité et de l'efficience du service de vérification externe des comptes et du service de contrôle interne. | UN | وتشمل مهام المجلس العامة المقترحة مراجعة البيانات المالية المدققة وعمليات تقييم المخاطر والضوابط الداخلية وتقييم كفاءة وفاعلية خدمات المراجع الخارجي وخدمات الرقابة الداخلية. |
Gestion des risques et mécanisme de contrôle interne | UN | إدارة المخاطر والضوابط الداخلية |
6. Constate que l'indépendance de la fonction d'audit interne et la transparence, s'agissant des audits, des états financiers, de la gestion des risques et des contrôles internes, renforce le principe de responsabilité et accroît la confiance du public; | UN | 6 - يقر بأن استقلال وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات وتوخي الشفافية فيما يخص أعمال مراجعة الحسابات وتقديم التقارير المالية وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية هي أمور تعزز المساءلة وتزيد ثقة الجمهور؛ |
6. Constate que l'indépendance de la fonction d'audit interne et la transparence, s'agissant des audits, des états financiers, de la gestion des risques et des contrôles internes, renforce le principe de responsabilité et accroît la confiance du public; | UN | 6 - يقر بأن استقلال وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات وتوخي الشفافية فيما يخص أعمال مراجعة الحسابات وتقديم التقارير المالية وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية هي أمور تعزز المساءلة وتزيد ثقة الجمهور؛ |
La gestion des risques et des contrôles internes et l'application de plans d'intervention adaptés conformément aux principes énoncés dans le présent dispositif relèvent de la responsabilité du chef de chaque département ou bureau, et de l'ensemble des fonctionnaires, dans les limites de leurs attributions et de leurs fonctions spécifiques. | UN | ٣٦ - وتقع مسؤولية إدارة المخاطر والضوابط الداخلية وتنفيذ خطط مناسبة لمعالجة المخاطر وفقا للمبادئ المحددة بموجب هذا الإطار على عاتق رئيس كل إدارة أو مكتب وجميع الموظفين، وفقا للأدوار والمهام المنوطة بكل منهم. |
Gestion des risques et contrôles internes | UN | إدارة المخاطر والضوابط الداخلية |
Gestion des risques et contrôles internes | UN | إدارة المخاطر والضوابط الداخلية |
Gestion des risques et contrôles internes | UN | إدارة المخاطر والضوابط الداخلية |
15. Reconnaît que l'indépendance de la fonction d'audit interne et la transparence en matière d'audit, d'information financière, de gestion des risques et de contrôles internes renforce la responsabilité et augmente la confiance du public; | UN | 15 - يعترف بأن استقلالية وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات والتزام الشفافية في ما يتعلق بمراجعة الحسابات وإعداد التقارير المالية وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية كلها أمور تعزز المساءلة وتؤدي إلى زيادة ثقة الجمهور؛ |
15. Reconnaît que l'indépendance de la fonction d'audit interne et la transparence en matière d'audit, d'information financière, de gestion des risques et de contrôles internes renforce la responsabilité et augmente la confiance du public; | UN | 15 - يعترف بأن استقلالية وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات والتزام الشفافية في ما يتعلق بمراجعة الحسابات وإعداد التقارير المالية وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية كلها أمور تعزز المساءلة وتؤدي إلى زيادة ثقة الجمهور؛ |
Le Comité directeur fait observer qu'il n'y a pas aux Nations Unies de responsabilité claire de l'administration pour la gestion des risques et les contrôles internes (voir A/60/883/Add.2, vol. IV, sect. 4.3.1). | UN | 37 - تشير اللجنة التوجيهية إلى عدم وجود مسؤولية إدارية واضحة للإدارة فيما يتعلق بإدارة المخاطر والضوابط الداخلية بالأمم المتحدة (انظر A/60/883/Add.2، المجلد الرابع، الفرع 4-3-1). |
Gestion des risques et mécanisme de contrôle interne | UN | إدارة المخاطر والضوابط الداخلية |