"المخاطر ونقلها" - Traduction Arabe en Français

    • et de transfert des risques
        
    • et de transférer les risques
        
    et de transfert des risques tels que l'assurance UN بما في ذلك آليات تقاسم المخاطر ونقلها مثل التأمين
    II. Rapport sur l'atelier consacré aux stratégies de gestion et de réduction des risques, y compris les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance 16 UN الثاني- تقرير عن حلقة العمل المتعلقة باستراتيجيات إدارة المخاطر والحد منها، بما في ذلك آليات تقاسم المخاطر ونقلها مثل التأمين 16
    9. Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques. UN 9- وأثناء حلقة العمل، قدّم ممثلو تحالف الدول الجزرية الصغيرة ومبادرة ميونيخ للتأمين المناخي إطارين ممكنين لتقاسم المخاطر ونقلها.
    14. L'atelier a facilité un échange constructif d'idées, de données d'expérience et de points de vue sur les stratégies de réduction des risques et le rôle des mécanismes financiers en matière de partage et de transfert des risques. UN 14- يسّرت حلقة العمل إجراء تبادل بنّاء للأفكار والتجارب والآراء بشأن استراتيجيات الحد من المخاطر ودور الآليات المالية الخاصة بتقاسم المخاطر ونقلها.
    Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques. UN كما يلزم اعتماد آليات فعالة لتنويع المخاطر ونقلها.
    b) Toutes sortes de mécanismes financiers de mutualisation et de transfert des risques peuvent stimuler une action de prévention et fournir un appui aux opérations de secours et de redressement en cas de catastrophe. UN (ب) باستطاعة آليات مالية شتى لتقاسم المخاطر ونقلها أن تحفز العمل الوقائي وأن توفر الدعم للإغاثة والتعافي من الكوارث.
    2. Solutions envisageables concernant la gestion et la réduction des risques; mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance, notamment des formules de microassurance; renforcement de la résilience, notamment par la diversification de l'économie UN 2- خيارات إدارة المخاطر والحدّ منها؛ وآليات تقاسُم المخاطر ونقلها مثل آلية التأمين، بما في ذلك خيارات التأمين البسيط؛ وبناء القدرة على التحمُّل، بما في ذلك عن طريق التنويع الاقتصادي
    i) Étudier comment promouvoir des démarches novatrices en matière de partage et de transfert des risques, qui facilitent l'adaptation aux effets néfastes des changements climatiques; UN (ط) تحديد إجراءات لتعزيز نهج ابتكارية جديدة إزاء تقاسم المخاطر ونقلها من شأنها دعم التكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ؛
    b) Les solutions envisageables concernant la gestion et la réduction des risques, les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance, notamment des formules de micro-assurance, et le renforcement de la résilience, notamment par la diversification de l'économie; UN (ب) خيارات لإدارة المخاطر وتخفيفها؛ وآليات لتقاسم المخاطر ونقلها مثل التأمين، بما في ذلك خيارات التأمين البسيط؛ وبناء القدرة على التحمل، بما في ذلك عن طريق التنويع الاقتصادي؛
    b) Les solutions envisageables concernant la gestion et la réduction des risques, les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance, notamment des formules de microassurance, et le renforcement de la résilience, notamment par la diversification de l'économie; UN (ب) خيارات لإدارة المخاطر وتخفيفها، وآليات لتقاسم المخاطر ونقلها مثل التأمين، بما في ذلك خيارات التأمين الصغير، وتعزيز القدرة على التحمل بوسائل منها التنويع الاقتصادي؛
    b) Les solutions envisageables concernant la gestion et la réduction des risques, les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance, notamment des formules de microassurance, et le renforcement de la résilience, notamment par la diversification de l'économie; UN (ب) خيارات لإدارة المخاطر وتخفيفها، وآليات لتقاسم المخاطر ونقلها مثل التأمين، بما في ذلك خيارات التأمين الصغير، وتعزيز القدرة على التحمل بوسائل منها التنويع الاقتصادي؛
    b) Les solutions envisageables concernant la gestion et la réduction des risques, les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance, notamment des formules de microassurance, et le renforcement de la résilience, notamment par la diversification de l'économie; UN (ب) خيارات لإدارة المخاطر وتخفيفها، وآليات لتقاسم المخاطر ونقلها مثل التأمين، بما في ذلك خيارات التأمين البسيط؛ وبناء القدرة على التحمل، بما في ذلك عن طريق التنويع الاقتصادي؛
    h) Faciliter la conception, l'établissement et le fonctionnement de mécanismes de mutualisation et de transfert des risques pour faire face au risque financier associé à l'impact de phénomènes météorologiques extrêmes liés au climat, y compris l'appui à l'évaluation normalisée des risques parmi les pays; UN (ح) تيسير تصميم وإنشاء وتشغيل آليات لتقاسم المخاطر ونقلها من أجل التصدي للمخاطر المالية المرتبطة بتأثيرات الظروف الجوية القصوى المتعلقة بالمناخ، بما يشمل دعم التقييم النموذجي للمخاطر في شتى البلدان؛
    11. Il est établi un mécanisme international chargé de la gestion des risques et des stratégies de gestion des risques et comprenant des mécanismes de mutualisation et de transfert des risques, notamment des mécanismes de dédommagement des pertes et préjudices causés par les effets des changements climatiques et son mandat est défini. UN 11- تُنشأ وتحدَّد بموجب هذا آلية دولية تتناول استراتيجيات إدارة المخاطر والحد منها وآليات تقاسم المخاطر ونقلها في سياق التأمين، بما في ذلك آليات التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغيّر المناخ.
    d) Les systèmes communs, tout comme la coordination et la coopération internationales et régionales, devraient également être encouragés en vue d'accélérer l'adoption de mécanismes financiers de mutualisation et de transfert des risques par les communautés et les pays vulnérables. UN (د) ينبغي أيضاً تشجيع المخططات المشتركة والتنسيق والتعاون الدوليين والإقليميين بغية التعجيل باعتماد المجتمعات والبلدان المعرضة للتأثر للآليات المالية الخاصة بتقاسم المخاطر ونقلها. المرفق الثالث
    e) Amélioration des stratégies de prévention des risques de catastrophe liés aux changements climatiques, eu égard au Cadre d'action de Hyogo, s'il y a lieu, des systèmes d'alerte rapide, de l'évaluation et de la gestion des risques et des mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance, aux niveaux local, national, sous-régional et régional, selon les besoins; UN (ﻫ) تعزيز استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث المتعلقة بتغير المناخ، مع وضع إطار عمل هيوغو في الاعتبار()، حسب الاقتضاء، ونُظم الإنذار المبكّر، وتقييم المخاطر وإدارتها، وآليات تقاسم المخاطر ونقلها مثل التأمين على الصُعُد المحلي والوطني ودون الإقليمي والإقليمي، حسب الاقتضاء؛
    Une organisation a indiqué qu'il était possible, si une infrastructure appropriée en matière de réglementation et d'information était mise en place et si un appui international était fourni, que les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques deviennent autosuffisants dans un contexte commercial et que le secteur des assurances pouvait indiquer de quelle manière la gestion des risques physiques peut rendre ces risques assurables. UN وأشارت إحدى المنظمات إلى أن آليات تقاسُم المخاطر ونقلها يمكن أن تتحول إلى آليات تدعم ذاتها بذاتها في سياق تجاري، شريطة توفُّر البنية التحتية التنظيمية والإعلامية فضلاً عن الدعم الدولي، وأن صناعة التأمين يمكن أن تُسدي المشورة بشأن الكيفية التي يمكن بها لإدارة المخاطر المادية أن تجعل التأمين ضد هذه المخاطر أمراً ممكناً.
    27. L'examen de l'action renforcée pour l'adaptation et des moyens connexes de mise en œuvre a été facilité par la tenue d'un atelier sur les stratégies de gestion et de réduction des risques, y compris les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance, à Poznan le 4 décembre. UN 27- سُهل النظر في مسألة العمل المعزز بشأن التكيف وما يتصل به من وسائل تنفيذ بعقد حلقة عمل في بوزنان في 4 كانون الأول/ديسمبر بشأن استراتيجيات إدارة المخاطر والحد منها، بما في ذلك آليات تقاسم المخاطر ونقلها مثل التأمين().
    Les mesures dans le domaine des assurances offrent une possibilité exceptionnelle de répartir et de transférer les risques et constituent des incitations à la réduction et à la prévention des risques, ce qui favorise également la résilience aux chocs externes tout en associant le secteur privé à la réaction aux changements climatiques. UN وتتيح الإجراءات المتصلة بالتأمين فرصة فريدة لتوزيع المخاطر ونقلها وتوفير الحوافز للحد من المخاطر ومنعها ما سيسمح أيضاً بتعزيز القدرة على مواجهة الصدمات الخارجية وإشراك القطاع الخاص في الوقت نفسه في إجراءات التصدي لتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus