"المخالفون" - Traduction Arabe en Français

    • en conflit avec la
        
    • en situation de conflit avec
        
    • délinquants
        
    • dissidents
        
    • contrevenants sont passibles d
        
    Les participants au Congrès se pencheront principalement sur la violence faite aux enfants, les mineurs en conflit avec la loi et le régime de la responsabilité pénale. UN وسينظر المؤتمر في قضايا أساسية هي العنف ضد الأطفال، والأحداث المخالفون للقانون، ونظام المسؤولية الجنائية.
    Mineurs des deux sexes en conflit avec la loi pénale, adressés par les magistrats de la capitale fédérale et des tribunaux fédéraux compétents pour les affaires relatives aux mineurs. UN اﻷحداث من كلا الجنسين المخالفون للقانون الجنائي، الذين يحيلهم القضاة المختصون باﻷحداث في العاصمة الاتحادية والقضاة الاتحاديون.
    Il devrait également veiller à ce que les établissements pour mineurs soient en nombre suffisant pour que tous les mineurs en conflit avec la loi soient détenus séparément des adultes. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن توفُّر مرافق كافية حتى يُحتجز الأحداث المخالفون للقانون في مرافق منفصلة عن تلك التي يُحتجز فيها البالغون.
    B. Enfants en situation de conflit avec la loi 153 — 156 41 UN باء - اﻷطفال المخالفون للقانون ٣٥١ - ٦٥١ ٠٤
    2. Les mineurs en situation de conflit avec la loi bénéficient dans le droit français d'un régime particulier. UN ٢- ويتمتع اﻷحداث المخالفون للقانون بنظام خاص في القانون الفرنسي.
    C. Les enfants en situation de conflit avec la loi 215-224 42 UN جيم - الأطفال المخالفون للقانون 215-224 52
    Il devrait également veiller à ce que les établissements pour mineurs soient en nombre suffisant pour que tous les mineurs en conflit avec la loi soient détenus séparément des adultes. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن توفُّر مرافق كافية حتى يُحتجز الأحداث المخالفون للقانون في مرافق منفصلة عن تلك التي يُحتجز فيها البالغون.
    Les enfants en conflit avec la loi, les enfants dont on estimait qu'ils étaient incontrôlables et ceux qui avaient besoin de soins et d'une protection de l'État, étaient détenus ensemble pêle-mêle dans les mêmes centres de détention. UN وأما الأطفال المخالفون للقانون، الذين يعدون جامحين والأطفال المحتاجين إلى حماية الدولة فيودَعون مرافـق الاحتجـاز بدون تمييز.
    Ses représentants se rendent également dans les institutions où des cas de maltraitance d'enfant lui ont été signalés, ainsi que dans les établissements où sont détenus des enfants en conflit avec la loi. UN ويزور ممثلوها أيضاً المؤسسات التي يتعرض فيها الأطفال إلى سوء المعاملة، وكذلك المنشآت التي يعتقل فيها الأطفال المخالفون للقانون.
    Les projets appuyés concernaient des questions comme la justice communautaire, l'accès à la justice, les droits des enfants et les enfants en conflit avec la loi, la gouvernance et la réforme judiciaire, la détention provisoire et les droits de l'homme. UN وشملت المشاريع مجالات منها العدالة المجتمعية، والوصول إلى العدالة، وحقوق الطفل، والأطفال المخالفون للقانون، وإصلاح إدارة الشأن العام والقضاء، والاحتجاز قبل المحاكمة، وحقوق الإنسان.
    B. Enfants en conflit avec la loi 272 - 292 86 UN باء- الأطفال المخالفون للقانون 272-292 89
    iii) Septième séminaire international sur la justice réparatrice, la médiation pénale et la probation ; enfants, préadolescents et adolescents en conflit avec la loi, Argentine. UN `3` الحلقة الدراسية الدولية السابعة بشأن العدالة التصالحية، والوساطة في المسائل الجنائية، والإفراج رهن المراقبة؛ الأطفال والشبان في مرحلة المراهقة وما قبلها المخالفون للقانون في الأرجنتين.
    Les enfants en conflit avec la loi qui ont plus que l'âge minimum inférieur mais moins que l'âge minimum supérieur au moment où ils commettent une infraction ne sont considérés pénalement responsables que s'ils présentent le degré de maturité le justifiant. UN فالأطفال المخالفون للقانون الذين يوجدون وقت ارتكابهم للجريمة عند المستوى الأدنى أو فوقه ولكن دون المستوى الأعلى، لا تُفترض مسؤوليتهم الجنائية إلا إذا كان لهم النضج المطلوب في ذلك الصدد.
    2. Enfants en situation de conflit avec la loi 70 - 85 20 UN ٢- اﻷطفال المخالفون للقانون ٩٦ - ٤٨ ٩١
    B. Les enfants en situation de conflit avec la loi UN باء - اﻷطفال المخالفون للقانون
    B. Enfants en situation de conflit avec la loi UN باء - اﻷطفال المخالفون للقانون
    C. Enfants en situation de conflit avec la loi 276 69 UN جيم- الأطفال المخالفون للقانون 276 66
    C. Enfants en situation de conflit avec la loi UN جيم - الأطفال المخالفون للقانون
    Le Comité est préoccupé par la discrimination de fait dont continuent à être victimes les filles, les enfants handicapés, les enfants vivant dans la pauvreté, les enfants nés hors mariage, les enfants en situation de conflit avec la loi, les enfants des rues, les enfants vivant dans les zones rurales et les enfants réfugiés du Sahara occidental. UN ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار التمييز بحكم الواقع الذي تواجهه الفتيات والأطفال المعوقون والأطفال الذين يعيشون في ظل الفقر والأطفال المولودون خارج إطار الزواج والأطفال المخالفون للقانون وأطفال الشوارع، والأطفال الذين يعيشون في مناطق ريفية وأطفال اللاجئين من الصحراء الغربية.
    À titre d'exemple, les délinquants japonais peuvent être condamnés avec sursis alors que les délinquants d'autres nationalités sont immédiatement incarcérés. UN فعلى سبيل المثال، تؤجل الأحكام الصادرة ضد مخالفين يابانيين، في حين يوضع المخالفون من جنسيات أخرى في السجن على الفور.
    Si les dissidents ou les réformateurs qui avancent de nouvelles interprétations subissent des coercitions de l'intérieur - ce qui arrive parfois - , l'État est tenu de leur fournir une protection. UN وفي المؤسسات التي يواجه فيها المخالفون في الرأي أو مؤيدو أشكال الفهم الديني الجديدة من الداخل قسرا ضمن طوائفهم الدينية، وهو ما يحدث في بعض الأحيان، تُلزَم الدولة بتوفير الحماية لهم.
    Les contrevenants sont passibles d'amendes représentant 20 à 150 fois le salaire minimum ou d'une détention administrative de 3 à 15 jours. UN ويعاقب المخالفون بغرامات تتراوح ما بين ٠٢ مثل و٠٥١ مثل الحد اﻷدنى لﻷجر أو بالايقاف اﻹداري لفترة تتراوح ما بين ثلاثة أيام و٥١ يوماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus