"المخصصات المقترحة" - Traduction Arabe en Français

    • allocation proposée
        
    • montant proposé
        
    • montant prévu
        
    • crédits proposés
        
    • crédits demandés
        
    • allocation PROPOSEE
        
    • allocation demandée
        
    • allocations proposées
        
    • les ressources qu'il était proposé
        
    • montants proposés
        
    Au total, l'allocation proposée pour 1996 sera légèrement inférieure, car on escompte qu'un certain nombre de Somalis pourront regagner leur pays en 1995. UN وستخفض قليلا المخصصات المقترحة لعام ٦٩٩١ إذ من المتوقع أن يتمكن عدد من الصوماليين من العودة إلى وطنهم في عام ٥٩٩١.
    18. L'allocation proposée pour 1995 est légèrement inférieure à l'allocation pour 1994 car les travaux de construction de 1993 ont été achevés dans les délais, et le matériel nécessaire à l'exécution des projets est arrivé en 1994. On prévoit en outre que les activités génératrices de recettes mises en place s'autofinanceront. UN ٨١- تنخفض المخصصات المقترحة لعام ٥٩٩١ انخفاضا طفيفا عن مخصصات عام ٤٩٩١ نتيجة لاستكمال أعمال البناء لعام ٣٩٩١ في موعدها، ووصول المعدات الخاصة بالمشاريع في ٤٩٩١، ومن المتوقع أيضا أن تصل اﻷنشطة المدرة للدخل الى مستوى التمويل الذاتي.
    montant proposé : 146 506 800 dollars; prévisions de dépenses : 353 553 700 dollars; écart : 207 046 900 dollars UN المخصصات المقترحة : 800 506 146 دولار؛ التقديرات: 700 553 353 دولار؛ الفرق: 900 046 207 دولار
    montant proposé : 15 072 900 dollars; prévisions de dépenses : 35 073 000 dollars; écart : 20 000 100 dollars UN المخصصات المقترحة : 900 072 15 دولار؛ التقديرات: 000 073 35 دولار؛ الفرق: 100 000 20 دولار
    allocation proposée/ projection UN المخصصات المقترحة/اسقاطات
    allocation proposée/ projection UN المخصصات المقترحة/ إسقاطات
    allocation proposée/ projection UN المخصصات المقترحة/اسقاطات
    allocation proposée/ projection UN المخصصات المقترحة/اسقاطات
    allocation proposée/ projection UN المخصصات المقترحة/اسقا
    allocation proposée/ projection UN المخصصات المقترحة/اسقاطات
    montant proposé : 101 832 300 dollars; prévisions de dépenses : 83 992 000 dollars; écart : (17 840 300 dollars) UN المخصصات المقترحة: 300 832 101 دولار؛ التقديرات: 000 992 83 دولار؛ الفرق: (300 840 17 دولار)
    montant proposé : 1 417 400 dollars; prévisions de dépenses : 3 760 800 dollars; écart : 2 343 400 dollars UN المخصصات المقترحة: 400 417 1 دولار؛ التقديرات: 800 760 3 دولار؛ الفرق: (400 343 2 دولار)
    montant proposé : (1 417 400 dollars); prévisions de dépenses : (3 760 800 dollars); écart : (2 343 400 dollars) UN المخصصات المقترحة: (400 417 1 دولار)؛ التقديرات: (800 760 3 دولار)؛ الفرق: (400 343 2 دولار)
    montant proposé pour 2012/13 UN المخصصات المقترحة للفترة 2012/2013
    Sur le montant prévu, 43 400 dollars ont trait aux frais de voyage et 21 600 dollars couvrent les frais des stages. UN ومن أصل المخصصات المقترحة في الميزانية، يتعلق مبلغ 400 43 دولار بتكاليف السفر، ويغطي مبلغ 600 21 دولار رسوم الدورات الدراسية.
    Toutefois, faute de planification et étant donné que deux mois se sont déjà écoulés depuis le début de l'exercice, il est peu probable que les crédits proposés pourront être dépensés pendant l'année budgétaire. UN 108 - إلا أنه من دون تخطيط، ونظرا لمرور شهرين في إقرار الميزانية، فمن غير المؤكد أن المخصصات المقترحة سيتم إنفاقها خلال فترة الميزانية.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que les crédits demandés serviraient à financer les déplacements à New York que devaient effectuer le Représentant spécial du Secrétaire général, le Chef de cabinet et le fonctionnaire d'administration pour présenter le budget du Bureau et tenir les consultations s'y rapportant. UN وأبلغت اللجنة عند الاستفسار، بأن المخصصات المقترحة تغطي تكاليف سفر الممثل الخاص للأمين العام ومدير المكتب والموظف الإداري إلى نيويورك لتقديم ميزانية المكتب، وإجراء المشاورات ذات الصلة.
    II. allocation PROPOSEE (P) ET ACTUELLE (A) DES RESSOURCES PAR ZONE DE CONCENTRATION UN ثانيا - المخصصات المقترحة )م( والفعلية )ف( من الموارد حسب مجال التركيز
    Un maximum de 2 000 réfugiés soudanais nécessiteux devraient bénéficier de cette assistance pendant toute l'année 1995, ce qui explique pourquoi l'allocation demandée pour 1995 est sensiblement plus élevée. Rapatriement librement consenti UN وقد تم وضع المخصصات بحيث تشمل تقديم المساعدة لعدد من اللاجئين السودانيين المعوزين يصل الى ٠٠٠ ٢ لعام ٥٩٩١ بأكمله، مما أدى الى الزيادة الكبيرة في المخصصات المقترحة لعام ٥٩٩١.
    Les allocations proposées tiennent compte des augmentations du coût de la vie dans les deux pays. UN وتأخذ المخصصات المقترحة في عين الاعتبار الزيادات في تكاليف المعيشة في هذين البلدين.
    Plusieurs orateurs ont demandé sur quelle base étaient déterminées les ressources qu'il était proposé d'affecter tant aux petites qu'aux grandes organisations et aux commissions régionales et si les montants proposés tenaient compte des besoins réels des pays concernés, tels qu'ils seraient cernés pendant le processus de programmation. UN واستفسر متكلمون عديدون عن أساس المخصصات المقترحة للوكالات الكبيرة والصغيرة على السواء وكذلك للجان اﻹقليمية، ومدى مناسبة هذه المبالغ المخصصة لاحتياجات البلدان الفعلية التي ستظهر أثناء عملية البرمجة.
    Elle déplorait le saupoudrage des montants proposés sur l'ensemble des sous—programmes. UN وأضاف أن وفده يشعر بخيبة اﻷمل ﻷن المخصصات المقترحة وزعت على جميع البرامج الفرعية توزيعا لا يترك لها أثراً ملموساً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus