Contributions à des fins spéciales versées au FDI ou à des fonds d’affectation spéciale | UN | التبرعات المخصصة الغرض الى صندوق التنمية الصناعية أو الى الصناديق الاستئمانية |
Toutes les augmentations du budget concernent les fonds à des fins spéciales, le budget ordinaire maintenant une croissance zéro en termes réels. | UN | وتحدث جميع الزيادات في الميزانية في الأموال المخصصة الغرض مع بقاء الميزانية العادية على أساس النمو الصفري الحقيقي. |
Les tableaux 1 et 2 sont des états des contributions à des fins générales et des contributions à des fins spéciales, respectivement. | UN | والجدول ١ يبين التعهدات ذات اﻷغراض العامة، والجــدول ٢ يبين التعهدات المخصصة الغرض. |
Le niveau des soldes des fonds préaffectés de l'ONU-Habitat a augmenté durant l'exercice en cours. | UN | وقد ارتفع خلال هذه الفترة مستوى أرصدة الصناديق المخصصة الغرض في موئل الأمم المتحدة. |
PROCÉDURES SPÉCIALES ET AUTRES MÉCANISMES ad hoc | UN | اﻹجراءات الخاصة الراهنة وغيرها من اﻵليات المخصصة الغرض |
Les sommes provenant des fonds d'affectation spéciale et des fonds d'affectation générale ne font pas l'objet de placements distincts. | UN | واﻷموال المخصصة الغرض واﻷموال ذات اﻷغراض العامة لا يجري استثمارها كل على حــدة. |
La gratuité est assurée à chacun dans le cadre des programmes médicaux spéciaux de l'Etat. | UN | ويحق لكل شخص تلقي مساعدة وخدمات طبية مجانية في إطار البرامج الطبية المخصصة الغرض التي تضطلع بها الدولة. |
On notera également que ce sous-programme reçoit des crédits relativement importants au titre du budget ordinaire et qu'une grande partie des fonds alloués à des fins spéciales le sont à des fins génériques pour des activités de programme. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن البرنامج الفرعي 1 يتلقى قدرا كبيرا نسبيا من اعتمادات الميزانية العادية وإلى أن جزءا كبيرا من أمواله المخصصة الغرض ترصد لأغراض عامة من أجل تنفيذ أنشطة البرامج. |
Les postes financés par des ressources à des fins spéciales administrés par le Programme des Nations Unies pour le développement ne sont pas inclus. | UN | ولكنها لا تشمل الوظائف المموّلة من الموارد المخصصة الغرض التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les contributions exclusivement destinées à financer des activités de projet sont traitées comme des ressources à des fins spéciales ou des comptes de projet. | UN | تعامل التبرعات المخصصة الغرض المقدمة لتمويل أنشطة المشاريع على أنها صناديق استئمانية أو حسابات مشاريع. |
Non financés à l'aide du budget ordinaire, leurs coûts sont imputés aux projets financés par des contributions au titre des ressources à des fins spéciales. | UN | ولا تمول هذه الخدمات عن طريق الميزانية العادية، ومن ثم تُحمَّل التكاليف على المشاريع الممولة من التبرعات المخصصة الغرض. |
Les intérêts provenant des contributions à des fins spéciales sont comptabilisés séparément aux fins de l'établissement du solde de chacune d'entre elles. | UN | وتحدد الفائدة المستمدة من التبرعات المخصصة الغرض منفصلة للرصيد المالي لكل تبرع على حدة. |
Les contributions à des fins spéciales sont destinées à des programmes, projets ou objectifs spécifiques qui intéressent un secteur thématique plus vaste ou une région particulière. | UN | والتبرعات المخصصة الغرض تكون مخصصة لبرامج أو مشاريع أو أغراض محددة في إطار المجالات المواضيعية الأعم والمناطق. |
Les intérêts afférents aux contributions à des fins spéciales figurent séparément dans le solde de chacun des comptes correspondants. | UN | والإيرادات المتأتية من التبرعات المخصصة الغرض تحدد للرصيد المالي لكل تبرع على حدة منفصلة عن غيرها. |
Solde des fonds préaffectés | UN | رصيد الصناديق المخصصة الغرض |
I. PROCÉDURES SPÉCIALES ET AUTRES MÉCANISMES ad hoc 42 | UN | المرافق اﻷول - الاجــراءات الراهنـة وغيرها من اﻵليات المخصصة الغرض ٥٣ |
On a donc enregistré un excédent des dépenses sur les recettes de 6 587 331 dollars en ce qui concerne les fonds d'affectation générale, et de 5 528 079 pour les fonds d'affectation spéciale. | UN | ونتيجة لذلك، يلاحظ أن النفقات قد تجاوزت اﻹيرادات بالنسبة لﻷموال المخصصة ﻷغراض عامة بمبلغ ٣٣١ ٥٨٧ ٦ دولارا، في حين سُجل بالنسبة لﻷموال المخصصة الغرض فائض قدره ٠٧٩ ٥٢٨ ٥ دولارا. |
de périodes statistiques de base de sept et huit ans et compte tenu des ajustements spéciaux | UN | احصائيتين تدومان سبع وثماني سنوات والتعديلات المخصصة الغرض المرفق اﻷول - باء )تابع( |
La communauté internationale doit dépasser les approches ponctuelles et isolées pour accroître la participation des femmes aux opérations de maintien de la paix et les intégrer aux postes de direction. | UN | ويجب أن يتجاوز المجتمع الدولي النُهج المخصصة الغرض والمنفردة لزيادة اشتراك المرأة في عمليات حفظ السلام وإدماجها في المناصب القيادية. |
Total des contributions non préaffectées | UN | مجموع المساهمات غير المخصصة الغرض |
Le montant des contributions non réservées ne correspondait pas aux besoins de l'ONUDC, en particulier pour le réseau des bureaux extérieurs. | UN | ولا يتفق حجم التبرعات غير المخصصة الغرض مع متطلبات المكتب، وخاصة فيما يتعلق بشبكة المكاتب الميدانية. |
Les contributions à des fins spéciales sont estimées à 86 039 000 dollars contre 92 769 700, par suite de l'actuelle diminution des ressources affectées à des grands programmes, principalement en Afghanistan, au Myanmar et au Pérou. | UN | وتقدر التبرعات المخصصة الغرض بـ 000 039 86 دولار للفترة 2000-2001، مقارنة بـ 700 769 92 دولار للفترة 1998-1999، انعكاسا لتخصيص موارد أقل حاليا للبرامج الرئيسية في أفغانستان وبيرو وميانمار أساسا. |
r) Solde des fonds préaffectés : les fonds affectés à des projets spécifiques ne peuvent être utilisés pour les dépenses de la Fondation relatives à des projets et programmes auxquels des fonds n'ont pas été expressément affectés. | UN | (ص) الأرصدة المالية المخصصة الغرض: الأرصدة المالية المخصصة لأنشطة مشاريع محددة لا تُتاح لنفقات مشاريع وبرامج المؤسسة غير المخصصة الغرض. |
L'existence d'un tel comité pourrait aussi contribuer à accroître la transparence et la confiance des donateurs dans un effort visant à réduire l'affectation des contributions à des fins spécifiques. | UN | وبوسع وجود مثل هذه اللجنة أن يساهم أيضاً في تعزيز الشفافية وكسب ثقة المانحين سعياً وراء الحد من نسبة المساهمات المخصصة الغرض. |
Celle-ci pourrait examiner la situation des fonds à des fins générales deux fois par an, dans le cadre de réunions intersessions, selon les besoins. | UN | ويمكن أن تستعرض اللجنة حالة الأموال المخصصة الغرض مرتين في السنة، من خلال اجتماعات فيما بين الدورات بحسب الاقتضاء. |
Les contributions versées à des fins déterminées couvrent les neuf sous-programmes et représentent le gros des ressources mises à la disposition de l'ONUDC. | UN | وتغطي المساهمات المخصصة الغرض البرامج الفرعية التسعة وتمثل مجمل الموارد المتاحة للمكتب. |