Rapport du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires sur sa quatrième session | UN | تقرير اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية عن دورتها الرابعة |
Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية |
Rapport du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires sur sa troisième session | UN | تقرير اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية عن دورتها الثالثة |
Le rapport est un résumé des débats et discussions qui se sont tenus pendant la troisième session du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires. | UN | وهو عبارة عن ملخص للمداولات والمناقشات التي جرت أثناء الدورة الثالثة للجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية. |
Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية |
Rapport du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires sur sa cinquième session | UN | تقرير اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية عن دورتها الخامسة |
Établi par le Président-Rapporteur du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires | UN | من إعداد رئيس - مقرر اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية |
Rapport du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires sur sa deuxième session* | UN | تقرير اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية عن دورتها الثانية* |
Rapport du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires sur sa troisième session* | UN | تقرير اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية عن دورتها الثالثة* |
L'Afrique du Sud a accepté cette responsabilité, mais il a demandé à d'autres régions de réfléchir à la possibilité d'endosser la responsabilité de prendre la présidence du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires. | UN | وقد أخذت جنوب أفريقيا على عاتقها هذه المسؤولية، ولكنه طلب من الأقاليم الأخرى إن كانت مستعدة الآن تحمل مسؤولية رئاسة اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية. |
Par la présente note, le secrétariat informe le Conseil que le Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires a décidé, à sa deuxième réunion le 22 novembre 2010, d'ajourner sa troisième session. | UN | تبلغ الأمانة العامة المجلس، بموجب هذه المذكرة، أن اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية قررت في اجتماعها الثاني المعقود في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 أن تؤجل موعد انعقاد دورتها الثالثة. |
39. Le Liechtenstein a évoqué la question des méthodes de travail et souligné la nécessité d'examiner la manière dont le débat sur la xénophobie serait repris à la session suivante du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires. | UN | 39- ونوهت ليختنشتاين بمسألة أساليب العمل وشددت على ضرورة النظر في السبيل لمواصلة المناقشة بشأن موضوع كره الأجانب في الدورة المقبلة للجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية. |
Par la présente note, le secrétariat informe le Conseil des droits de l'homme que la quatrième session du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires a été ajournée. Elle se tiendra du 10 au 20 avril 2012. | UN | تبلغ الأمانة العامة مجلس حقوق الإنسان، بموجب هذه المذكرة، أن الدورة الرابعة للجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية قد أرجئت وستعقد في الفترة من 10 إلى 20 نيسان/أبريل 2012. |
Initialement prévue du 2 au 12 avril 2013, la cinquième session du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires a été reprogrammée du 22 juillet au 2 août 2013. | UN | أُرجئت الدورة الخامسة للجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية التي كان مقرراً عقدها في الفترة من 2 إلى 12 نيسان/أبريل 2013، إلى الفترة من 22 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2013. |
7. Se félicite également de l'organisation de la première partie de la première session du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires en février 2008, et demande au Comité de remplir en priorité, dans la deuxième partie de sa première session, l'objectif énoncé au paragraphe 199 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; | UN | 7- يرحب أيضاً بعقد الجزء الأول من الدورة الأولى للجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية في شباط/فبراير 2008، ويطلب إلى اللجنة المخصصة أن تسعى، في الجزء الثاني من دورتها الأولى، على سبيل الأولوية، إلى تحقيق الهدف المعلن في الفقرة 199 من إعلان وبرنامج عمل ديربان؛ |
7. Se félicite également de l'organisation de la première partie de la première session du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires en février 2008, et demande au Comité de remplir en priorité, dans la deuxième partie de sa première session, l'objectif énoncé au paragraphe 199 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; | UN | 7- يرحب أيضاً بعقد الجزء الأول من الدورة الأولى للجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية في شباط/فبراير 2008، ويطلب إلى اللجنة المخصصة أن تسعى، في الجزء الثاني من دورتها الأولى، على سبيل الأولوية، إلى تحقيق الهدف المعلن في الفقرة 199 من إعلان وبرنامج عمل ديربان؛ |
1. Le Comité spécial sur l'élaboration de normes internationales complémentaires (Comité spécial) soumet le présent rapport conformément aux décisions 3/103 et 10/30 et à la résolution 6/21 du Conseil des droits de l'homme. | UN | 1- تقدم اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية (اللجنة المخصصة) هذا التقرير عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103 ومقرره 10/30 وقراره 6/21. |
1. Le Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires ( < < le Comité spécial > > ) soumet le présent rapport conformément à la décision 3/103 et aux résolutions 6/21 et 10/30 du Conseil des droits de l'homme. | UN | 1- تقدم اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية (اللجنة المخصصة) هذا التقرير عملا بمقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103 وقراريه 6/21 و10/30. |
Youri Boychenko, Chef de l'unité antidiscrimination, Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, a salué les délégués et, notant que le poste de Président-Rapporteur du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires demeurait vacant, a suspendu la séance afin de tenir d'autres consultations informelles avec les groupes régionaux des États à ce sujet. | UN | ورحب السيد يوري بويتشينكو، رئيس وحدة مكافحة التمييز في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بالمندوبين مشيراً إلى أن منصب رئيس - مقرر اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية لا يزال شاغراً، ثم علّقت الجلسة لإجراء مزيد من المشاورات غير الرسمية مع المجموعات الإقليمية للدول بشأن هذه المسألة. |