"المخصصة للمحيط" - Traduction Arabe en Français

    • spécial de l'océan
        
    • spécial sur l'océan
        
    Le Président du Comité spécial de l'océan Indien serait prié de poursuivre ses consultations officieuses avec les membres du Comité sur l'application de la Déclaration. UN وستطلب أيضاً إلى رئيس اللجنة المخصصة للمحيط الهندي أن يواصل مشاوراته مع أعضاء اللجنة بشأن تنفيذ الإعلان.
    Comité spécial de l'océan Indien [résolution 58/29 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة للمحيط الهندي [قرار الجمعية العامة 58/29] حزيران/يونيه - تموز/يوليه
    Il a déclaré qu'il s'était entretenu avec les Présidents du Comité de l'information et du Comité spécial de l'océan Indien. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه أجرى مشاورات مع رئيسي لجنة اﻹعلام واللجنة المخصصة للمحيط الهندي.
    De plus, nous sommes préoccupés par le fait que le maintien du Comité spécial de l'océan Indien représente une lourde charge financière pour l'ONU. UN علاوة على ذلك، لا نزال قلقين إزاء العبء المالي المفروض على اﻷمم المتحدة باستمرار وجود اللجنة المخصصة للمحيط الهندي.
    Se félicitant de l'évolution positive des relations politiques internationales, qui offre des possibilités de renforcer la paix, la sécurité et la coopération, et qui se reflète dans les travaux du Comité spécial de l'océan Indien, UN وإذ ترحب بالتطورات اﻹيجابية التي شهدتها العلاقات السياسية الدولية، مما يوفر فرصا لتعزيز السلم واﻷمن والتعاون، ويتجلى في أعمال اللجنة المخصصة للمحيط الهندي،
    A/48/29 ─ Rapport du Comité spécial de l'océan Indien UN A/48/29 - تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    4. Le Comité spécial de l'océan Indien a été créé pour veiller à la réalisation des buts de la Déclaration faisant de l'océan Indien une zone de paix. UN ٤ - وقد أنشئت اللجنة المخصصة للمحيط الهندي لتحقيق أهداف إعلان المحيط الهندي منطقة سلم.
    Le secrétariat du Comité a été chargé d'établir une coopération étroite dans ce domaine avec le Comité spécial de l'océan Indien et de suivre ses travaux. UN وطُلب إلى أمانة اللجنة الاستشارية أن تقيم تعاونا وثيقا في هذا الصدد مع اللجنة المخصصة للمحيط الهندي التابعة لﻷمم المتحدة ورصد عملها.
    Ils ont noté que le Comité spécial de l'océan Indien avait continué à examiner de nouveaux moyens de renforcer la coopération et d'assurer la paix, la sécurité et la stabilité dans la région de l'océan Indien. UN وأشاروا إلى أن اللجنة المخصصة للمحيط الهندي واصلت النظر في نهج بديلة جديدة لعملية تعزيز التعاون وضمان السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي.
    Se félicitant de cette évolution positive, qui se reflète dans les travaux du Comité spécial de l'océan Indien et qui offre des possibilités de poursuivre la coopération mondiale et régionale dans la région de l'océan Indien, UN وإذ ترحب بهذه التطورات الايجابية، التي انعكست في أعمال اللجنة المخصصة للمحيط الهندي، بوصفها توفر فرصا مواتية للعمل على تحقيق التعاون العالمي والاقليمي في منطقة المحيط الهندي،
    Le Comité spécial de l'océan Indien, tenant compte des réalités qui se font jour, a mis au point de nouvelles bases en vue de l'adoption d'une démarche pragmatique et tournée vers l'avenir en faveur de la paix, de la sécurité et de la stabilité dans la zone de l'océan Indien. UN وقد استحدثت اللجنة المخصصة للمحيط الهندي، وقد أخذت في اعتبارها الحقائق البازغة، أساسا جديدا لنهج عملي مستقبلي إزاء السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي.
    C'est pourquoi les travaux du Comité spécial de l'océan Indien doivent continuer d'être axés sur la recherche de nouveaux moyens d'atteindre les objectifs de la Déclaration de 1971 et non pas d'autres objectifs qui ne font pas l'unanimité. UN وذكر أن هذا هو السبب الذي ﻷجله يجب استمرار التركيز في أعمال اللجنة المخصصة للمحيط الهندي على البحث عن وسائل جديدة من أجل بلوغ أهداف إعلان عام ١٩٧١، وليس غيرها من اﻷهداف التي ليس عليها إجماع.
    RS FPP CU Comité spécial de l'océan Indien, UN اللجنـة المخصصة للمحيط الهندي، ٢١ حزيران/يونيه -
    A/49/29 — Rapport du Comité spécial de l'océan Indien UN A/49/29 - تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    Le Président annonce qu'il n'y a pas d'autres questions à l'ordre du jour et prononce la clôture de la session de 2001 du Comité spécial de l'océan Indien. UN 23 - الرئيس: قال إنه ليست هناك مسائل أخرى للمناقشة، ولذلك يعلن اختتام دورة عام 2001 للجنة المخصصة للمحيط الهندي.
    1. Prend acte du rapport du Comité spécial de l’océan Indien4; UN ١ - تحيط علما بتقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي)٤(؛
    iv) Comité spécial de l’océan Indien. UN ' ٤` اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    Rapport du Comité spécial de l’océan Indien UN تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    Rapport du Comité spécial de l'océan Indien UN تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    Il a aussi fourni des services fonctionnels aux sessions annuelles du Comité spécial de l’océan Indien, ainsi qu’à un certain nombre de conférences d’examen et de conférences spéciales concernant des accords multilatéraux de désarmement et à leurs comités préparatoires respectifs. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قُدمت الخدمات الفنية إلى الدورات السنوية للجنة المخصصة للمحيط الهندي، وكذلك إلى عدد من المؤتمرات الاستعراضية والاستثنائية لاتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف وإلى لجانها التحضيرية.
    Quelque 22 ans d'efforts concertés de la part du Comité spécial sur l'océan Indien n'ont abouti à aucun résultat positif. UN إن حوالي ٢٢ عاما من الجهود المتضافرة التي بذلتها اللجنة المخصصة للمحيط الهندي لم تسفر عن نتائج ايجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus