"المخصصين العاملين في المحكمة الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • ad litem du Tribunal
        
    • ad litem siégeant au Tribunal pénal international
        
    Le Secrétaire général propose donc d'étendre aux juges ad litem du Tribunal international pour le Rwanda les conditions d'emploi approuvées par l'Assemblée générale pour les juges ad litem du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وبالتالي يقترح الأمين العام أن تطبق على القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية لرواندا شروط الخدمة التي اعتمدتها الجمعية العامة للقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    2. Décide de proroger au 30 juin 2012, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient avant, le mandat des juges ad litem du Tribunal siégeant aux Chambres de première instance et dont les noms suivent : UN 2 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، والأعضاء في الدائرة الابتدائية، حتى 30 حزيران/يونيه 2012 أو لحين الانتهاء من القضايا المكلفين بها، أيهما أقرب:
    2. Décide de proroger au 30 juin 2012, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient avant, le mandat des juges ad litem du Tribunal siégeant aux Chambres de première instance et dont les noms suivent : UN 2 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، والأعضاء في الدائرة الابتدائية، حتى 30 حزيران/يونيه 2012 أو لحين الانتهاء من القضايا المكلفين بها، أيهما أقرب:
    Convaincu qu'il est souhaitable de permettre que le nombre total de juges ad litem siégeant au Tribunal pénal international dépasse temporairement le nombre maximal fixé à 12 à l'article 12, paragraphe 1, du Statut du Tribunal, UN واقتناعا منه باستصواب السماح بأن يتجاوز مؤقتا مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية الحد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    Convaincu qu'il est souhaitable de permettre que le nombre total de juges ad litem siégeant au Tribunal pénal international dépasse temporairement le nombre maximal fixé à 12 à l'article 12, paragraphe 1, du Statut du Tribunal, UN واقتناعا منه باستصواب السماح بأن يتجاوز مؤقتا مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية الحد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    2. Décide également de proroger au 31 décembre 2012, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient avant, le mandat des juges ad litem du Tribunal siégeant aux chambres de première instance et dont les noms suivent : UN 2 - يقرر أيضا أن يمدد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم الذين هم أعضاء في الدوائر الابتدائية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا:
    5. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2011, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis, si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges ad litem du Tribunal siégeant à la Chambre de première instance, dont le nom figure ci-après : UN 5 - يقرر تمديد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدائرة الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو إلى حين الانتهاء من القضايا المكلفين بها، أيهما أقرب:
    5. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2011 ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis, si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges ad litem du Tribunal siégeant à la Chambre de première instance, dont le nom figure ci-après : UN 5 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدائرة الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    5. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2011 ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis, si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges ad litem du Tribunal siégeant à la Chambre de première instance, dont le nom figure ci-après : UN 5 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدائرة الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    5. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2011, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis, si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges ad litem du Tribunal siégeant à la Chambre de première instance, dont le nom figure ci-après : UN 5 - يقرر تمديد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، وهم أعضاء في الدائرة الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو إلى حين الانتهاء من القضايا المكلفين بها، أيهما أقرب:
    5. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2011 ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis, si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges ad litem du Tribunal siégeant à la Chambre de première instance, dont le nom figure ci-après : UN 5 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدائرة الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    5. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2011, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis, si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges ad litem du Tribunal siégeant à la Chambre de première instance, dont le nom figure ci-après : UN 5 - يقرر تمديد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدائرة الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو إلى حين الانتهاء من القضايا المكلفين بها، أيهما أقرب:
    2. Décide de proroger au 31 décembre 2012, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient avant, le mandat des juges ad litem du Tribunal siégeant aux chambres de première instance et dont les noms suivent : UN 2 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدوائر الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أو لحين الانتهاء من القضايا المكلفين بها، أيهما أقرب:
    5. Décide en outre de proroger jusqu'au 31 décembre 2011, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis, si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges ad litem du Tribunal siégeant à la Chambre de première instance, dont le nom figure ci-dessous : UN 5 - يقرر كذلك أن يمدد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدائرة الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا:
    2. Décide de proroger au 31 décembre 2012, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient avant, le mandat des juges ad litem du Tribunal siégeant aux chambres de première instance et dont les noms suivent : UN 2 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدوائر الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أو لحين الانتهاء من القضايا المكلفين بها، أيهما أقرب:
    Convaincu qu'il est souhaitable de permettre que le nombre total de juges ad litem siégeant au Tribunal pénal international dépasse temporairement le nombre maximal fixé à 12 à l'article 12, paragraphe 1, du Statut du Tribunal, UN واقتناعا منه باستصواب السماح بأن يتجاوز مؤقتا مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية الحد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    3. Décide, à cet égard, que le nombre total de juges ad litem siégeant au Tribunal pénal international pourra temporairement dépasser le maximum de 12 prévu au paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal, sans jamais être supérieur au nombre de 13, devant être ramené à un maximum de 12 d'ici au 31 mars 2010; UN 3 - يقرر في هذا الصدد أنه يجوز أن يتجاوز مؤقتا مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية الحد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، على ألا يتجاوز عددهم ثلاثة عشر قاضيا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، مع العودة بحلول 31 آذار/مارس 2010 إلى العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا؛
    3. Décide, à cet égard, que le nombre total de juges ad litem siégeant au Tribunal pénal international pourra temporairement dépasser le maximum de 12 prévu au paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal, sans jamais être supérieur au nombre de 13, devant être ramené à un maximum de 12 d'ici au 31 mars 2010; UN 3 - يقرر في هذا الصدد أنه يجوز أن يتجاوز مؤقتا مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية الحد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، على ألا يتجاوز عددهم ثلاثة عشر قاضيا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، مع العودة بحلول 31 آذار/
    3. Décide, à cet égard, que le nombre total de juges ad litem siégeant au Tribunal pénal international pourra temporairement dépasser le maximum de 12 prévu au paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal, sans jamais être supérieur au nombre de 13, devant être ramené à un maximum de 12 d'ici au 31 mars 2010; UN 3 - يقرر في هذا الصدد أنه يجوز أن يتجاوز مؤقتا مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية الحد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، على ألا يتجاوز عددهم ثلاثة عشر قاضيا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، مع العودة بحلول 31 آذار/
    Le 18 mars 2010, par sa résolution 1915 (2010), le Conseil a décidé que le nombre total de juges ad litem siégeant au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pourrait temporairement dépasser le maximum de 12 prévu par le Statut du Tribunal, sans jamais être supérieur à 13, avant d'être ramené à un maximum de 12 le 30 juin 2010 au plus tard, ou à la date de l'achèvement du procès Popović si elle était antérieure. UN وفي 18 آذار/مارس 2010، اتخذ المجلس القرار 1915 (2010) الذي قرر فيه أنه يجوز أن يتجاوز مؤقتاً مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا، على ألا يتجاوز عددهم ثلاثة عشر قاضيا كحد أقصى، مع العودة بحلول 30 حزيران/يونيه 2010 أو بمجرد الانتهاء من البت في قضية بوبوفيتش أيهما أقرب إلى العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا.
    c) à cet égard, que le nombre total de juges ad litem siégeant au Tribunal pénal international pourra temporairement dépasser le maximum de 12 prévu au paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal, sans jamais être supérieur au nombre de 13, devant être ramené à un maximum de 12 d'ici au 31 mars 2010; UN (ج)أنه يجوز في هذا الصدد أن يتجاوز مؤقتا مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية الحد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، على ألا يتجاوز عددهم ثلاثة عشر قاضيا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، مع العودة بحلول 31 آذار/مارس 2010 إلى العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus