"المخصص التابع لمجلس" - Traduction Arabe en Français

    • spécial du Conseil
        
    Contribution au Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN المساهمة في أعمال الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et la résolution des conflits en Afrique UN رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    La participation active du Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique aux travaux des groupes consultatifs spéciaux du Conseil économique a beaucoup facilité cette collaboration. UN والواقع أن رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها إذ شارك على نحو نشط في أعمال تلك الأفرقة إنما أسهم إسهاما كبيرا في هذا النهج التعاوني.
    La participation des Présidents du Conseil économique et social et du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique a donné une visibilité politique accrue à ces groupes. UN كما أن مشاركة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع وحل الصراعات في أفريقيا أضافت إلى هذا المستوى السياسي الرفيع لكل فريق.
    Le Président du Conseil et le Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique participent également à ses travaux. UN كما يشارك في أعمال الفريق الاستشاري رئيس المجلس ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن المعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا.
    Il a salué le travail accompli par le Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, organe propice à la mise en place d'une coopération et d'une coordination appropriées entre l'Union africaine et l'ONU lorsqu'il est question de conflit en Afrique. UN وأثنى على عمل الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها بوصفه منتدى لإرساء أسس التنسيق والتعاون على النحو المناسب بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة عند التصدي للصراعات في أفريقيا.
    La collaboration fructueuse instituée entre les deux Conseils a été facilitée par la participation aux travaux des groupes du Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. UN 36 - وقد أمكن تيسير التعاون المثمر بين المجلسين بفضل مشاركة رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا في أعمال الفريقين.
    Le Président du Conseil économique et social, le Président du Groupe des Amis de la Guinée-Bissau et le Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique participent également aux travaux. UN كما يشارك في أعمال الفريق رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ورئيس فريق أصدقاء غينيا - بيساو، ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا.
    6. Décide également que le Groupe consultatif spécial invitera le Président du Conseil économique et social pour 2004 et le Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique à participer à ses travaux; UN 6 - يقرر أيضا أن يلتمس الفريق المشاركة في أعماله من جانب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004 ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا؛
    9 h 45-10 heures Mot de bienvenue du Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité, S. E. M. Simon B. Idohou, Ambassadeur, Représentant permanent de la République du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies UN 45/9 - 00/10 كلمة ترحيبية لرئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن: سعادة السيد سيمون ب, إدوهو، السفير، الممثل الدائم لجمهورية بنن لدى الأمم المتحدة
    Une réunion du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique aura lieu le jeudi 20 novembre 2003 à 15 heures dans la salle de conférence 8. UN يُعقد اجتماع للفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها يوم الخميس، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 8.
    Le Groupe consultatif spécial a oeuvré en étroite collaboration avec le Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, une approche qui a permis d'évaluer simultanément les problèmes socioéconomiques et les problèmes en matière de sécurité et s'est avérée être la façon la plus efficace d'aborder de manière exhaustive et cohérente la situation dans le pays. UN وقد عمل الفريق الاستشاري المخصص بالتعاون الوثيق مع رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها وهو نهج سماح بالتقييم المتزامن للمسائل الاجتماعية والاقتصادية والأمنية وتبين أنه أنجع سبيل للتعامل بشكل شامل ومترابط مع الحالة في هذا البلد.
    M. Antonio a salué le travail accompli par le Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, organe qui permet véritablement de faire entendre la < < voix de l'Afrique > > au Conseil de sécurité et de saisir cette instance de propositions d'activités concrètes en matière de prévention. UN أثنى السيد أنطونيو على عمل الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها كأداة هامة " للاستماع إلى صوت أفريقيا " وتقديم مقترحات ملموسة إلى مجلس الأمن من أجل أنشطة المنع.
    M. Ismael Gaspar Martins, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Angola et Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, qui est également membre du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau du Conseil économique et social, a pris part à cette mission conjointe. UN وشارك السفير إسماعيل غاسبار مارتينز ، الممثل الدائم لأنغولا ورئيس الفريق المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، والعضو أيضا في الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جزء مجلس الأمن من البعثة المشتركة.
    7. Décide en outre que le Groupe invitera à participer à ses travaux le Président du Conseil économique et social de 2004, le Président du Groupe des Amis de la Guinée-Bissau et le Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique; UN 7 - يقرر كذلك أن يلتمس الفريق المشاركة في أعماله من جانب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004، ورئيس فريق أصدقاء غينيا - بيساو، ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا؛
    iii) Conseil de sécurité : documentation à l'intention des organes délibérants : contribution au Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique (2); UN ' 3` مجلس الأمن: وثائق الهيئات التداولية: المساهمة في أعمال الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا (2)؛
    Il se félicite également de la création du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique et du groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit tels que la Guinée-Bissau et le Burundi, dans le cadre du Conseil économique et social. UN ويرحب مشروع القرار أيضاً بإنشاء مجلس الأمن للفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا، وبإنشاء الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات، مثل غينيا - بيساو وبوروندي، في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En août 2002, le Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique a considéré l'importance critique de la poursuite d'une aide économique et financière à la Guinée-Bissau en vue de la consolidation de la paix. UN وفي آب/أغسطس 2002، ناقش الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، الأهمية الحاسمة لمواصلة المساعدة الاقتصادية والمالية لتوطيد السلام في غينيا - بيساو().
    Les opérations de maintien de la paix doivent être effectuées dans le strict respect de la Charte des Nations Unies ainsi que des dispositions du Document d'Helsinki de 1992 de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) et conformément aux principes énoncés dans le rapport du Groupe de travail spécial du Conseil de coopération de l'Atlantique Nord, adopté en juin 1993 à Athènes. UN فعمليات حفظ السلام ينبغي الاضطلاع بها في امتثال صارم لميثاق اﻷمم المتحدة، وﻷحكام وثيقة هلسنكي الصادرة في عام ١٩٩٢ عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، واحترام للمبادئ الواردة في تقرير فريق العمل المخصص التابع لمجلس تعاون شمالي اﻷطلسي المعتمدة في أثينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Conformément à la décision 2003/311 du Conseil, l'Ambassadeur Gert Rosenthal (Guatemala), alors Président du Conseil économique et social, et l'Ambassadeur Ismael Abraão Gaspar Martins (Angola), Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, ont été invités à prendre part aux travaux du Groupe et y ont effectivement participé. UN ووفقا لمقرر المجلس 2003/311، دُعي السفير غيرت روزنثال (غواتيمالا)، والذي كان حينها رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والسفير إسماعيل أبراو كاسبار مارتينس (أنغولا)، رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، للمشاركة في أعمال الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus