La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. | UN | ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10. |
La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. | UN | ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10. |
La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. | UN | ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10. |
Q51 Dans l'espace réservé ci-dessous, veuillez donner des informations sur les saisies effectuées dans les laboratoires clandestins (huit au maximum) pendant la période considérée. | UN | يرجى توفير معلومات، في المكان المخصص لذلك أدناه، عن عدد لا يتجاوز الثماني من عمليات ضبط المختبرات السرية خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Des problèmes peuvent survenir si le Comité n'est pas en mesure de conclure l'examen d'un rapport donné dans le délai alloué à cette fin. | UN | فقد تنشأ أيضاً مشاكل في الحالات التي تكون فيها اللجنة غير قادرة على إتمام النظر في تقرير بعينه ضمن الإطار الزمني المخصص لذلك. |
Les dépenses de formation se sont élevées à 429 200 dollars, alors que le crédit ouvert était de 418 200 dollars, soit un dépassement de 11 000 dollars. | UN | وبلغت نفقات التدريب 200 429 دولار، مقارنة بالمبلغ المخصص لذلك البالغ 200 418 دولار، مما يعكس نفقات زائدة قدرها 000 11 دولار. |
La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. | UN | ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10. |
La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. | UN | ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10. |
La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. | UN | ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10. |
La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. | UN | ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10. |
La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. | UN | ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10. |
La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. | UN | ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10. |
La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. | UN | ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10. |
La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. | UN | ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10. |
La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. | UN | ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10. |
La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. | UN | ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10. |
La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. | UN | ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10. |
55. Dans l'espace réservé ci-dessous, veuillez donner des informations sur les saisies effectuées dans des laboratoires clandestins (huit au maximum) pendant la période considérée. | UN | 55- يرجى تقديم معلومات، في المكان المخصص لذلك أدناه، عن عدد لا يتجاوز الثماني من عمليات ضبط المختبرات السرية نُفّذت خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
57. Dans l'espace réservé ci-dessous, veuillez donner des informations sur les saisies effectuées dans des laboratoires clandestins (huit au maximum) pendant la période considérée. | UN | 57- يرجى تقديم معلومات في المكان المخصص لذلك أدناه عن عمليات ضبط المختبرات السرية التي نُفّذت خلال السنة المشمولة بالتقرير، على ألا يتجاوز عددها ثماني عمليات. |
L'organisation exhorte les intervenants, les organisations non gouvernementales et les États membres à prévoir ou à augmenter le financement alloué à la sécurité de cette population marginalisée et vulnérable dans tous les programmes humanitaires. | UN | والجمعية تناشد المستجيبين والمنظمات غير الحكومية والدول الأعضاء أن تُدرج تمويلاً لحماية هذه الفئة المهمَّشة والضعيفة من السكان، أو أن تزيد التمويل المخصص لذلك. |
Il note cependant, d'après les renseignements communiqués, que du fait du nombre élevé d'accidents, les dépenses afférentes aux pièces détachées, aux réparations et à l'entretien se sont élevées à 3 962 000 dollars alors que le crédit ouvert était de 3 560 000 dollars, soit un dépassement de 402 000 dollars. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ من المعلومات المتوافرة أن النفقات على قطع الغيار وعمليات الإصلاح والصيانة بلغت 000 962 3 دولار، مقارنة بالمبلغ المخصص لذلك وقدره 000 560 3 دولار، مما يعكس تجاوز النفقات بما مجموعه 000 402 دولار، نتيجة لارتفاع معدل الحوادث. |