"المخصص للدول اﻷطراف" - Traduction Arabe en Français

    • spécial des États parties
        
    • SPECIAL DES ETATS PARTIES A
        
    • spécial d'États parties
        
    • ad hoc des États parties
        
    Dans un effort visant à donner une impulsion supplémentaire aux activités du Groupe spécial des États parties à la Convention sur les armes biologiques, les deux Présidents ont également publié la semaine dernière une déclaration commune dans laquelle ils ont fermement appuyé le Protocole juridiquement contraignant actuellement négocié en vue de renforcer la Convention. UN وفي محاولة ﻹعطاء زخم جديد لعمل الفريق المخصص للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، أصدر الرئيسان أيضا بيانا مشتركا في اﻷسبوع الماضي يعرب عن تأييدهما الشديد للبروتوكول الملزم قانونا الذي يجري التفاوض بشأنه لتعزيز الاتفاقية.
    Groupe spécial des États parties à la Convention sur l’interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, dixième session [résolution 49/86 de l’Assemblée générale] UN الفريق المخصص للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكترويولوجية )البيولوجية( والسمية وتدمير تلك اﻷسلحة ]قرار الجمعية العامة ٤٩/٨٦[
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au représentant de la Hongrie, qui va faire une déclaration en sa qualité de Président du Groupe spécial des États parties à la Convention relative aux armes biologiques. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل هنغاريا كي يدلي ببيان بوصفه رئيسا للفريق المخصص للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    Le GROUPE SPECIAL DES ETATS PARTIES A LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE LA MISE AU POINT, DE LA FABRICA-TION ET DU STOCKAGE DES ARMES BACTERIOLOGIQUES (BIO-LOGIQUES) OU A TOXINES ET SUR LEUR DESTRUCTION tiendra sa session du 4 au 6 janvier 1995. UN سيعقد الفريق المخصص للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية وتدمير تلك اﻷسلحة، دورته في الفترة من ٤ الى ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Le GROUPE SPECIAL DES ETATS PARTIES A LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE LA MISE AU POINT, DE LA FABRICA-TION ET DU STOCKAGE DES ARMES BACTERIOLOGIQUES (BIO-LOGIQUES) OU A TOXINES ET SUR LEUR DESTRUCTION tiendra sa session du 4 au 6 janvier 1995. UN سيعقد الفريق المخصص للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية وتدمير تلك اﻷسلحة، دورته في الفترة من ٤ الى ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Le Conseil a déploré que le Groupe spécial d'États parties à la Convention sur les armes bactériologiques n'ait pas réussi à conclure un protocole visant à renforcer la Convention et que la cinquième Conférence des parties chargée de l'examen de la Convention n'ait pas été en mesure de renouveler le mandat du Groupe, ce qui a conduit au report de ses travaux. UN 27 - وأعرب المجلس عن أسفه إزاء إخفاق الفريق العامل المخصص للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية في إبرام بروتوكول يرمي إلى تعزيز الاتفاقية وأيضا عدم تمكن المؤتمر الاستعراضي الخامس من تمديد ولاية الفريق، مما أفضى إلى تعليق أعمال المؤتمر.
    Ma délégation voudrait exprimer sa satisfaction devant le résultat de la réunion ad hoc des États parties à la Convention, tenue les 21 et 22 novembre 1994 au sujet de la création du Tribunal international du droit de la mer. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن ارتياحه إزاء نتيجــة الاجتمــاع المخصص للدول اﻷطراف في الاتفاقية، الذي عقد يومي ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤، والذي يتصل بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    M. Tóth (Hongrie), Président du Groupe spécial des États parties à la Convention sur les armes biologiques, (interprétation de l'anglais) : J'aimerais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à l'important poste de Président de cette Commission. UN السيد توث )هنغاريا( رئيس الفريق المخصص للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في البداية أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم للمنصب الهام، ألا وهو منصب رئاسة هذه اللجنة.
    4. Demande instamment que l'on tienne compte dans les prochaines réunions du Groupe spécial des États parties à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, des considérations pertinentes eu égard à la protection de l'environnement; UN " ٤ - تحث على أن تراعى الاعتبارات ذات الصلة بحماية البيئة في الاجتماعات المقبلة للفريق المخصص للدول اﻷطراف المعني باتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية وتدمير تلك اﻷسلحة؛
    4. Demande instamment que le Groupe spécial des États parties à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction tienne compte notamment de toutes les normes pertinentes relatives à la protection de l'environnement; UN " ٤ - تحث الفريق المخصص للدول اﻷطراف المعني باتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية وتدمير تلك اﻷسلحة على أن ينظر، في جملة أمور، في جميع القواعد المتصلة بحماية البيئة؛
    Des questions difficiles sont examinées par le Groupe spécial des États parties à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, particulièrement en ce qui concerne les mesures d'inspection sur place, qui ne se prêtent pas à une solution dans des délais précis. UN إن هناك بضايا صعبة يتضمنها عمل الفريق المخصص للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكترويولوجية )البيولوجية( والتكسينية )السمية( وتدمير تلك اﻷسلحة، وخاصة فيما يتعلق بالتدابير الموقعية التي تستعصي على الحل بحلول تاريخ معين.
    i) Liaison avec les organismes intergouvernementaux et les ONG qui s’occupent de désarmement pour ce qui concerne les travaux de la Conférence sur le désarmement et du Groupe spécial des États parties à la Convention sur l’interdiction des armes biologiques, des conférences des Parties chargées d’examiner les divers accords de désarmement multilatéraux et des autres conférences et réunions internationales consacrées à ces thèmes. UN ' ١ ' الاتصال بالوكالات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية النشطة في مجال نزع السلاح فيما يتعلق بعمل مؤتمر نزع السلاح والفريق المخصص للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، وكذلك المؤتمرات الاستعراضية للدول اﻷطراف في مختلف اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف وغيرها من المؤتمرات والاجتماعات الدولية ذات الصلة.
    Le GROUPE SPECIAL DES ETATS PARTIES A LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE LA MISE AU POINT, DE LA FABRICA-TION ET DU STOCKAGE DES ARMES BACTERIOLOGIQUES (BIO-LOGIQUES) OU A TOXINES ET SUR LEUR DESTRUCTION tiendra sa session du 4 au 6 janvier 1995. UN سيعقد الفريق المخصص للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية وتدمير تلك اﻷسلحة )الفريق المخصص المعني باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية(، دورته في الفترة من ٤ إلى ٦ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥.
    Le GROUPE SPECIAL DES ETATS PARTIES A LA CONVEN-TION SUR L'INTERDICTION DE LA MISE AU POINT, DE LA FABRICATION ET DU STOCKAGE DES ARMES BACTERIOLO-GIQUES (BIOLOGIQUES) OU A TOXINES ET SUR LEUR DES-TRUCTION tiendra sa session du 4 au 6 janvier 1995. UN سيعقد الفريق المخصص للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية وتدمير تلك اﻷسلحة )الفريق المخصص المعني باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية(، دورته في الفترة من ٤ إلى ٦ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥.
    Le GROUPE SPECIAL DES ETATS PARTIES A LA CONVEN-TION SUR L'INTERDICTION DE LA MISE AU POINT, DE LA FABRICATION ET DU STOCKAGE DES ARMES BACTERIOLO-GIQUES (BIOLOGIQUES) OU A TOXINES ET SUR LEUR DES-TRUCTION tiendra sa session du 4 au 6 janvier 1995. UN سيعقد الفريق المخصص للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية وتدمير تلك اﻷسلحة )الفريق المخصص المعني باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية(، دورته في الفترة من ٤ إلى ٦ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥.
    37. Groupe spécial d'États parties à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, vingt-deuxième session [résolution 49/86 de l'Assemblée générale] UN الفريق المخصص للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية وتدمير تلك الأسلحة، الدورة الثالثة والعشرون [قرار الجمعية العامة 49/86]
    c) Dans le cas d'un tel ajournement, la réunion des États parties devrait demander au Secrétaire général des Nations Unies d'inviter par écrit les États parties à lui communiquer le nom de leurs candidats trois mois au minimum avant la date fixée par la réunion ad hoc des États parties pour la première élection; UN )ج( في حالة التأجيل، ينبغي أن يطلب اجتماع الدول اﻷطراف إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يوجه دعوات كتابية إلى الدول اﻷطراف لتقديم بيان بمرشحيها لعضوية المحكمة ... في غضون فترة لا تقل عن ثلاثة أشهر قبل الموعد الذي سيحدده الاجتماع المخصص للدول اﻷطراف ﻹجراء الانتخاب اﻷول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus