Programme de travail du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles | UN | المرفق الثاني جدول أعمال الفريق المخصص للمعارف التقليدية |
Le CST souhaitera peut—être envisager de recommander à la Conférence des Parties de créer tout groupe spécial qui pourrait être nécessaire et de reconduire le mandat du groupe spécial sur les connaissances traditionnelles visé au paragraphe 17 ci—dessus. | UN | وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر في توصية مؤتمر الأطراف بإنشاء أي أفرقة مخصصة قد تلزم، بما في ذلك إعادة تعيين الفريق المخصص للمعارف التقليدية المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه. |
MEMBRES DU GROUPE spécial sur les connaissances TRADITIONNELLES DÉSIGNÉS PAR LA CONFÉRENCE DES PARTIES ET CONSULTANTS AYANT | UN | أعضاء الفريق المخصص للمعارف التقليدية الذي عينه مؤتمر الأطراف، |
Le Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles a mené à bien ses travaux. | UN | بينما أنجز الفريق المخصص للمعارف التقليدية عمله. |
Membres du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles désignés par la Conférence des Parties et consultants ayant présenté des rapports | UN | أعضاء الفريق المخصص للمعارف التقليدية الذي عينه مؤتمر الأطراف،والخبراء الاستشاريون |
Les membres du bureau ont approuvé la proposition du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles d'établir un réseau d'institutions compétentes dans ce domaine. | UN | وأيد أعضاء المكتب اقتراح الفريق المخصص للمعارف التقليدية بأن يتم إنشاء شبكة من المؤسسات المعنية في هذا المجال. |
II. Programme de travail du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles 17 | UN | الثاني - جدول أعمال الفريق المخصص للمعارف التقليدية . 17 |
9 h - 10 h 30 Thème 3 : Rapport du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles et rapport du Groupe spécial sur les systèmes d'alerte précoce | UN | 00/9 - 30/10 الموضوع 3: تقرير اجتماع الفريق المخصص للمعارف التقليدية وتقرير الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر |
5. M. Pietro Laureano, Président du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles, Italie | UN | 5- الدكتور بييترو لاوريانو، رئيس الفريق المخصص للمعارف التقليدية، إيطاليا |
II. Liste sélective des documents et rapports présentés à la réunion du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles, | UN | الثاني - قائمة مختارة بالوثائق والبحوث المعروضة على اجتماع الفريق المخصص للمعارف التقليدية، |
III. Programme de la réunion du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles 14 | UN | الثالث- اجتماع الفريق المخصص للمعارف التقليدية: جدول الأعمال 15 |
RÉUNION DU GROUPE spécial sur les connaissances TRADITIONNELLES | UN | اجتماع الفريق المخصص للمعارف التقليدية |
La présente proposition de projet est conforme aux recommandations du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles, réuni à Matera (Italie) en mai 2000, ainsi qu'à la décision 12/COP.4. | UN | يتقيد الاقتراح الحالي المتعلق بالمشروع بمضمون التوصية التي وضعها الفريق المخصص للمعارف التقليدية المنعقد في ماتيرا، إيطاليا، في أيار/مايو 2000 وكذلك بالمقرر 12/م أ-4. |
ICCD/COP(3)/CST/3 Rapport du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles | UN | تقرير الفريق المخصص للمعارف التقليدية ICCD/COP(3)/CST/3 |
11. Conformément à la décision 12/COP.3, le Président du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles a présenté le rapport du Groupe (ICCD/COP(4)/CST/2) ainsi qu'un CDROM sur les connaissances traditionnelles, réalisé par l'Institut italien IPOGEA. | UN | 11- بمقتضى المقرر 12/م أ-3، قدم رئيس الفريق المخصص للمعارف التقليدية إلى أعضاء المكتب تقرير الفريق (ICCD/COP(4)/CST/2). |
ICCD/COP(3)/CST/3 Rapport du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles | UN | ICCD/COP(3)/CST/3 تقرير الفريق المخصص للمعارف التقليدية |
DU GROUPE spécial sur les connaissances TRADITIONNELLES | UN | المخصص للمعارف التقليدية |
6. Le Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles a examiné les divers articles de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification relatifs aux connaissances traditionnelles et a estimé que ceux concernant plus particulièrement les populations locales dans les zones touchées étaient les articles 2, 16 g), 17 c), 18.2 a) et 18.2 b). | UN | 6- استعرض الفريق المخصص للمعارف التقليدية مختلف مواد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر المتعلقة بالمعارف التقليدية، واعتبر أن المواد الموجهة خاصة إلى السكان المحليين في المناطق المتضررة هـي المـواد 2، و16(ز)، و17(ج) و18-2(أ)، و18-2(ب). |
b) Étant donné que le Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles opère depuis deux ans, les membres du bureau sont convenus que, s'il importait de poursuivre les travaux sur les connaissances traditionnelles dans les zones arides, il convenait de trouver des moyens novateurs de le faire (autrement que par le biais d'un groupe spécial). | UN | (ب) نظرا إلى أن الفريق المخصص للمعارف التقليدية ما زال يعمل منذ سنتين، فقد اتفق أعضاء المكتب على أنه لئن كان من الضروري مواصلة العمل بشأن المعارف التقليدية في المناطق الجافة، فمن المناسب أن يتم ذلك بوسائل ابتكارية (غير العمل بواسطة فريق مخصص). |