"المدارس الابتدائية والثانوية" - Traduction Arabe en Français

    • les écoles primaires et secondaires
        
    • 'enseignement primaire et secondaire
        
    • primaire et du secondaire
        
    • les établissements primaires et secondaires
        
    • des écoles primaires et secondaires
        
    • le primaire et le secondaire
        
    • 'école primaire et secondaire
        
    • niveaux primaire et secondaire
        
    • écoles primaires et secondaires de
        
    • les écoles élémentaires et secondaires
        
    • scolaire primaire et secondaire
        
    • primaire et dans le secondaire
        
    • école primaire ou secondaire
        
    Le nombre d'élèves autochtones dans les écoles primaires et secondaires a augmenté dans tous les États et Territoires pendant cette période. UN وزاد عدد طلبة السكان الأصليين المنتظمين في المدارس الابتدائية والثانوية في كل ولاية وإقليم على مدى تلك الفترة.
    On envisage de former des enseignants pour leur permettre d'aborder les questions relatives aux droits de l'homme dans les écoles primaires et secondaires. UN ويتوقع تدريب مدرسين تمكينا لهم من تناول قضايا حقوق الانسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Dans les écoles primaires et secondaires, un enseignement religieux est dispensé à titre facultatif depuis 1991. UN ومنذ عام ١٩٩١، يوفر تعليم ديني اختياري في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Il prévoit 12 mesures pour prévenir les brimades et y faire face dans l'enseignement primaire et secondaire. UN وتحدد الخطة 12 إجراءً للمساعدة على الحد من المضايقات والتصدي لها في المدارس الابتدائية والثانوية.
    De plus, les femmes recevaient une éducation nutritionnelle dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire et par l'intermédiaire des médias. UN كما تدرس التربية الغذائية أيضا عن طريق المدارس الابتدائية والثانوية ووسائل الاعلام.
    Par exemple, le Centre offre des programmes de formation à l'intention des enseignants du primaire et du secondaire. UN فعلى سبيل المثال، يقوم المركز بتوفير برامج تدريبية لمدرسي المدارس الابتدائية والثانوية.
    Le projet avait pour but d'élaborer un programme d'études spatiales pour les établissements primaires et secondaires et les établissements du troisième cycle. UN ويهدف هذا المشروع إلى إعداد منهج دراسي فضائي عالمي موجه لتلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية والمستوى التعليمي الثالث.
    Les enseignants des écoles primaires et secondaires ont pour leur part reçu 22 000 ordinateurs portables pour leurs activités d'enseignement. UN وزُوِّد مدرسو جميع المدارس الابتدائية والثانوية بما مجموعه 000 22 حاسوباً تعليمياً محمولاً.
    Ce programme est bien implanté dans toutes les écoles primaires et secondaires. UN وهذا البرنامج مترسخ جداً في المدارس الابتدائية والثانوية.
    :: Un travail sur l'assainissement et l'eau potable dans les écoles primaires et secondaires. UN :: عمل يتعلق بالصرف الصحي ومياه الشرب في المدارس الابتدائية والثانوية.
    96. les écoles primaires et secondaires fonctionnent six heures par jour. UN 96- وتعمل المدارس الابتدائية والثانوية لمدة ست ساعات يومياً.
    La santé et l'éducation physique est une discipline obligatoire dans les écoles primaires et secondaires. UN والتربية الصحية والبدنية إلزامية في المدارس الابتدائية والثانوية على حد سواء.
    Des DVD contenant les programmes et des suggestions pour d'autres activités ont été distribués à toutes les écoles primaires et secondaires. UN ووزعت على جميع المدارس الابتدائية والثانوية مجموعة من البرامج على أقراص فيديو رقمية تتضمن البرامج والأنشطة الموسعة المقترحة.
    Elle a pris note de l'amélioration du taux net de scolarisation enregistré dans les écoles primaires et secondaires. UN ولاحظت حدوث تحسن في صافي معدل التسجيل في المدارس الابتدائية والثانوية.
    ET DE CONVICTION DANS LES ETABLISSEMENTS D'enseignement primaire et secondaire UN والمعتقد في المدارس الابتدائية والثانوية
    Il existe plusieurs établissements d'enseignement religieux, et des cours sur les religions ont été introduits dans les programmes de l'enseignement primaire et secondaire. UN وتوجد عدة مؤسسات تعليمية دينية وقد أُدرجت دروس عن الدين في مواد المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Total des abandons scolaires pour l'enseignement primaire et secondaire, par année UN مجموع المتسربين من المدارس الابتدائية والثانوية حسب السنة
    De nombreux enseignants du primaire et du secondaire ont reçu une formation. UN جرى تدريب الكثير من معلّمي المدارس الابتدائية والثانوية.
    Il se réjouit également du lancement d'un programme d'enseignement de l'hygiène et de la vie familiale dans les établissements primaires et secondaires. UN وترحب كذلك بتنفيذ برنامج للصحة الشاملة وللتثقيف بشأن الحياة الأسرية في جميع المدارس الابتدائية والثانوية.
    Les élèves des écoles primaires et secondaires du pays ont participé à l'appel d'offres. UN وشارك تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية صربيا في هذه المسابقة.
    La France a demandé que des cours d'éducation sexuelle soient dispensés dans le primaire et le secondaire. UN وفي فرنسا، طولبت المدارس الابتدائية والثانوية والجامعات بالتدريس الإلزامي للصحة الجنسية وتوفير المعلومات المتعلقة بها.
    L'école, en particulier l'école primaire et secondaire, constitue un lieu d'apprentissage privilégié pour combattre les discriminations raciales et religieuses. UN والمدارس لا سيما المدارس الابتدائية والثانوية هي مكان ممتاز للتعلُّم من أجل مكافحة التمييز العنصري والديني.
    :: Enseignement scientifique médiocre aux niveaux primaire et secondaire; UN :: انخفاض مستوى تعليم العلوم في المدارس الابتدائية والثانوية.
    On évalue à 55 000 environ le nombre des élèves réfugiés qui se sont inscrits dans les écoles primaires et secondaires de la République fédérative. UN وسجل نحو 000 55 تلميذ وطالب لاجئ في المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Dans les écoles élémentaires et secondaires de Dimitrovgrad, les trois options mentionnées ci-dessus sont disponibles en fonction des dispositions légales, à la discrétion des élèves et de leurs parents. UN وفي المدارس الابتدائية والثانوية في ديمتروفغراد، تتوافر جميع الخيارات الثلاثة المذكورة آنفا وفقا لما ينص عليه القانون وذلك بترك الخيار للتلاميذ وآبائهم.
    128. Le HautCommissaire recommande au Ministre de l'éducation d'adopter en 2004 un plan de travail dont l'application aboutira effectivement à l'inclusion d'un enseignement général sur les droits de l'homme dans le programme scolaire primaire et secondaire. UN 128- ويوصي المفوض السامي بأن يعتمد وزير التعليم، في سنة 2004، خطة عمل تجعل تدريس حقوق الإنسان تدريساً شاملاً جزءاً فعلاً من التعليم في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Le Comité est aussi particulièrement préoccupé par le taux élevé de violence familiale et les violences sexuelles dont sont victimes les filles à l'école et qui conduisent à un taux d'abandon élevé dans le primaire et dans le secondaire. UN كما يساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء ارتفاع مستوى العنف المنزلي والاستغلال الجنسي للفتيات في المدارس الذي يؤدي إلى معدل تسرب عالٍ من المدارس الابتدائية والثانوية.
    Tous les enfants sans exception sont inscrits dans une école primaire ou secondaire. UN ويقبل تسجيل جميع الأطفال في المدارس الابتدائية والثانوية دون أي استثناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus