"المدة للبرنامج الجديد" - Traduction Arabe en Français

    • mi-parcours du nouvel Ordre du jour
        
    • terme du nouvel Ordre du jour
        
    Les États Membres auront à se pencher sur la question lors de l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN وستنظر الدول اﻷعضاء في هذه المسألة خلال استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد في دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين.
    À mi-parcours du nouvel Ordre du jour UN ﻷغراض استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد
    Durant l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour, une impression fondamentale s'est dégagée, à savoir qu'il y avait un manque de sensibilisation au programme. UN وخلال استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد نشأ وسجل انطبــاع هام، وهو أن هنــاك نقصا فــي الوعي بالبرنامج.
    Une liste des organisations non gouvernementales qui participent actuellement à la préparation de l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour sera communiquée sur demande. UN وثمة قائمة متاحة عند الطلب بالمنظمات غير الحكومية المشاركة حاليا في التحضير لاستعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد.
    7B.11 Pendant l'exercice biennal 1996-1997, les activités prévues dans le cadre de ce sous-programme consisteront essentiellement à fournir un appui fonctionnel efficace aux organismes intergouvernementaux, y compris les mécanismes spéciaux qui seront chargés de l'examen à moyen terme du nouvel Ordre du jour. UN ٧ باء - ١١ وفي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستركز اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي على توفير الدعم الفني الفعال للهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك اﻵليات المخصصة لاستعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد.
    Depuis l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, des progrès importants ont été faits dans les pays africains en matière de développement humain. UN ومنذ استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد أحرز تقدم هام في البلدان اﻷفريقية في مجال التنمية البشرية.
    10. L'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour intervient dans un contexte de mondialisation et de libéralisation de l'économie mondiale qui présente des possibilités et des défis ainsi que des risques et des incertitudes. UN ١٠ - ويجري استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد للتنمية في ظروف تحرير الاقتصاد العالمي والعولمة السريعة بما تتيحه هذه الظروف من فرص وما تطرحه من تحديات وما تثيره من مخاطر وشكوك.
    Les mécanismes d'examen et de contrôle sont essentiellement inspirés de l'Initiative spéciale et de l'actuel Plan d'action applicable à l'échelle du système, sur la base des recommandations de l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour. UN أما ترتيبات الاستعراض والرصد فهي مأخوذة في الغالب من المبادرة الخاصة ومن خطة العمل الحالية على نطاق المنظومة، مع اﻷخذ بعين الاعتبار توصيات استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد.
    91. L'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour énonce en détail ce qui est attendu des gouvernements africains. UN 91 - ويوضح استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد بالتفصيل ما كان متوقعا من الحكومات الأفريقية.
    Il est donc temps que les pays donateurs agissent avant l'année prochaine car, comme nous le savons tous, conformément à la résolution 46/151, l'année 1996 sera celle de l'évaluation à mi-parcours du nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN ولهذا ينبغي للبلدان المانحة أن تنفذ عزمها قبل العام المقبل، ﻷن عام ١٩٩٦، سيكون كما نعلم جميعا، وفقا للقرار ٤٦/١٥١، عام استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    L'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour pour l'Afrique doit avoir lieu l'année prochaine. Il offrira l'occasion de faire le bilan des résultats auxquels aura abouti l'Ordre du jour et, si nécessaire, d'ajuster la méthode d'approche du système des Nations Unies pour l'Afrique. UN ومن المقرر أن يجري استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد لصالح افريقيا في العام المقبل، وسوف يتيح ذلك الاستعراض فرصة لتقييم نتائج البرنامج ولتعديل النهج الذي تتبعه منظومة اﻷمم المتحدة تجاه افريقيا إذا لزم اﻷمر.
    Si nous voulons que l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour prévu en 1996 ne soit pas un exercice académique supplémentaire ou une autre occasion pour constater son échec, une étape décisive doit être franchie au cours des présentes assises. UN وإذا كنا لا نريد أن يصبح استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد المقرر إجراؤه في عام ١٩٩٦، مجرد ممارسة أكاديمية أخرى أو فرصة أخرى لﻹحاطة بفشل البرنامج الجديد، لا بد من اتخاذ خطوة هامة في دورة الجمعية العامة هذه.
    30. À la même séance, le Comité ad hoc a approuvé les projets de conclusions de l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour, tels que modifiés oralement lors de consultations officieuses. UN ٣٠ - وفي الجلسة ذاتها، أقرت اللجنة المخصصة مشروع استنتاجات استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد للتنمية بصيغته المعدلة شفويا خلال المشاورات غير الرسمية.
    32. À la même séance, le Comité ad hoc a décidé d'annexer au projet de résolution A/AC.251/L.2 le projet de conclusions de l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour et de l'incorporer au rapport du Comité ad hoc à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN ٣٢ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة المخصصة إرفاق استنتاجات استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد بمشروع القرار A/AC.251/L.2 وضمه إلى تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Nous notons que l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour en septembre dernier a recommandé que la mise en oeuvre de l'Ordre du jour retienne davantage l'attention et fasse l'objet d'une action concertée. UN إننا نلاحظ أن استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد أوصى في أيلول/سبتمبر الماضي بمزيد من التركيز وبالقيام بعمل متضافر من أجل مواصلة تعزيز تنفيذ البرنامج.
    9. Le Comité ad hoc voudra donc peut-être, à sa session d'organisation, examiner les modalités appropriées pour la participation des organisations non gouvernementales, à ses travaux et à l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour. UN ٩ - بالنظر إلى ما سبق فإن الدورة التنظيمية قد ترغب في أن تنظر في الطرائق المناسبة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد وفي أعمال اللجنة المخصصة.
    171. Dans l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour, les responsabilités revenant respectivement aux gouvernements africains, aux pays donateurs et aux organisations internationales dans la réalisation des objectifs susmentionnés étaient rappelées. UN 171 - وبيّن استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد مسؤوليات الحكومات الأفريقية والبلدان المانحة والمنظمات الدولية في بلوغ الأهداف المذكورة أعلاه.
    35. L'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour a montré que l'Organisation doit jouer un rôle important de suivi et de contrôle car les insuffisances dans ces domaines et en matière de plaidoyer ainsi que l'absence de mandats précis pour les divers organes de l'ONU a fait obstacle au progrès. UN ٣٥ - وأضاف قائلا لقد أظهر استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد أنه يتعين أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور هام في المتابعة والرصد، حيث تسبب عدم كفاية الدعوة والرصد والمتابعة والافتقار الى ولايات واضحة لهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة من تعويق التقدم.
    Le rapport a été présenté à un moment particulièrement opportun car il pourra s'avérer utile lors de l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour, prévu pour septembre 1996, lequel soulèvera des questions fondamentales concernant la mise en oeuvre de ce programme et débouchera sur des propositions concrètes visant à accélérer cette mise en oeuvre au cours de la deuxième moitié de la décennie. UN وتوقيت صدور التقرير موضع تقدير ﻷنه يتزامن مع استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ويمكن أن يسهم في هذا الاستعراض الذي ستثار فيه مسائل موضوعية رئيسية تؤثر على تنفيذ البرنامج الجديد، وستقترح تدابير ملموسة جديدة لﻹسراع في خطى تنفيذ البرنامج الجديد في الفترة القادمة.
    7B.11 Pendant l'exercice biennal 1996-1997, les activités prévues dans le cadre de ce sous-programme consisteront essentiellement à fournir un appui fonctionnel efficace aux organismes intergouvernementaux, y compris les mécanismes spéciaux qui seront chargés de l'examen à moyen terme du nouvel Ordre du jour. UN ٧ باء - ١١ وفي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستركز اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي على توفير الدعم الفني الفعال للهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك اﻵليات المخصصة لاستعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus