"المدخلات الزراعية" - Traduction Arabe en Français

    • intrants agricoles
        
    • production agricole
        
    • produits agricoles
        
    • production agricoles
        
    • dotations agricoles
        
    • facteurs de production
        
    • des intrants
        
    • fournitures agricoles
        
    De même, afin de réduire le coût de production des principaux produits agricoles, les tarifs douaniers appliqués aux intrants agricoles ont été corrigés à la baisse. UN وكذلك، خفضت الرسوم التعريفية على المدخلات الزراعية بغية خفض تكاليف انتاج النواتج الزراعية الرئيسية.
    L'Organisation a récemment modifié son approche : alors qu'elle fournissait auparavant essentiellement des intrants agricoles, elle fournit désormais une aide à la formation aux divers niveaux du Gouvernement. UN وقد تحول نهج منظمة الأغذية والزراعة مؤخرا من توفير المدخلات الزراعية أساسا إلى دعم التدريب على مختلف مستويات الحكومة.
    Un meilleur ciblage de l'utilisation des intrants agricoles UN تحسين الاستهداف في استخدام المدخلات الزراعية
    Le quatrième projet vise à fournir d'urgence des moyens de production agricole et un appui aux activités de coordination; il est financé par le Gouvernement suédois. UN أما المشروع الرابع فيتعلق بتوفير المدخلات الزراعية الملحة ودعم أعمال التنسيق بتمويل من حكومة السويد.
    Les embargos mondiaux, qui ont des impacts sur les intrants agricoles, les médicaments et le matériel scolaire, sont inefficaces en ce qui concerne la lutte contre la pauvreté. UN وتبين أن الحظر العالمي الذي يؤثر على المدخلات الزراعية والعقاقير ولوازم المدارس، غير فعال فيما يتعلق بمكافحة الفقر.
    Dans plusieurs cas, des droits additionnels sont imposés afin de compenser le surcoût des intrants agricoles employés par les industries de transformation. UN وهناك عدة حالات تفرض فيها رسوم إضافية لتعويض صناعات تجهيز الأغذية عن ارتفاع أسعار المدخلات الزراعية.
    Ce chiffre ne tient pas compte des dégâts aux routes de desserte, des structures pare-soleil et des autres intrants agricoles. UN ولا يشمل هذا الرقم الضرر الذي تعرضت له الطرق الموصلة إلى المواقع، ومنشآت التظليل، وغير ذلك مـــن المدخلات الزراعية.
    Les retards dans la livraison des intrants agricoles ont donné lieu à des spéculations. UN وكانت المضاربة هي النتيجة التي أسفر عنها التأخير في تسليم المدخلات الزراعية.
    La FAO demandera aux donateurs de fournir des intrants agricoles essentiels pour permettre la production vivrière indispensable. UN وسوف توجه الفاو نداء لتوفير المدخلات الزراعية اﻷساسية للاضطلاع بأنشطة اﻹنتاج الغذائي.
    Dans plusieurs cas, des droits additionnels sont imposés afin de compenser les prix plus élevés des intrants agricoles supportés par les industries de transformation. UN وهناك عدة حالات تفرض فيها رسوم إضافية لتعويض صناعات تجهيز اﻷغذية عن ارتفاع أسعار المدخلات الزراعية.
    La distribution d'intrants agricoles privilégie les groupes vulnérables. UN واستهدف توزيع المدخلات الزراعية المجموعات الضعيفة.
    À cette fin, la fourniture d'intrants agricoles aux communautés agricoles et la protection des champs cultivés sont essentiels. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يعد توفير المدخلات الزراعية للمجتمعات المنتجة للغذاء فضلا عن حماية المحاصيل المزروعة أمرا جوهريا.
    Le Gouvernement a également l'intention de stimuler le marché des intrants agricoles au cours de cette année. UN وخلال عام 2014، تخطط الحكومة أيضا لتعزيز سوق المدخلات الزراعية.
    Ils ont considérablement réduit l'utilisation d'engrais à cause des restrictions israéliennes frappant les intrants agricoles. UN فقد قلصوا إلى حد كبير استخدام الأسمدة نتيجة للقيود الإسرائيلية المفروضة على المدخلات الزراعية.
    Pour être durable, un tel niveau de productivité nécessite l'emploi d'engrais et d'autres intrants agricoles. UN ويتطلب استمرار الإنتاجية المرتفعة استخدام الأسمدة وغيرها من المدخلات الزراعية.
    La Banque mondiale aidera aussi ces ménages en fournissant des semences, des instruments agricoles et d'autres intrants agricoles. UN وسيساهم البنك الدولي أيضا بزيادة إمداداته من البذور والأدوات وغيرها من المدخلات الزراعية.
    :: Quatrième année - les intrants agricoles leur sont donnés gratuitement. UN :: السنة الرابعة - تُعطى المدخلات الزراعية لهم مجاناً
    Le quatrième projet vise à fournir d'urgence des moyens de production agricole et un appui aux activités de coordination; il est financé par le Gouvernement suédois. UN أما المشروع الرابع فيتعلق بتوفير المدخلات الزراعية الملحة ودعم أعمال التنسيق بتمويل من حكومة السويد.
    Moyens de production agricoles fournis aux ménages dirigés par une femme UN ويتضح ذلك أدناه. المدخلات الزراعية الموزَّعة على ربات الأسر
    L'une des priorités du programme de relèvement a donc été d'allouer des dotations agricoles de base au secteur familial, qui produit l'essentiel des denrées alimentaires de base dans le pays. UN ولذلك ركز برنامج اﻹصلاح على تقديم المدخلات الزراعية اﻷساسية للقطاع اﻷسري، الذي ينتج جل اﻷغذية اﻷساسية في البلاد.
    Les collectivités locales et le syndicat des exploitants agricoles participeront pleinement à la distribution des facteurs de production agricole. UN وستشارك السلطات المحلية واتحاد المزارعين مشاركة كاملة في توزيع المدخلات الزراعية.
    35. Au début de 1993, la FAO avait achevé les livraisons de fournitures agricoles d'urgence au titre du programme de 1992-1993. UN ٥٣ - وفي أوائل عام ١٩٩٣ أكملت منظمة اﻷغذية والزراعة إنجاز المدخلات الزراعية الطارئة في اطار برنامج الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus