De plus, les hommes représentant actuellement la majorité des fumeurs dans le monde, ils constituent un public important pour les campagnes antitabac et jouent un rôle majeur pour la protection des droits des femmes à la santé. | UN | ولما كان الرجال يمثلون حاليا أغلبية المدخنين في العالم فإنهم من أهم من ينبغي أن توجه إليهم حملات مكافحة التدخين كما أنهم عنصر أساسي في حماية حقوق المرأة في الصحة. |
Pour autant que la prévalence mondiale reste la même, le nombre de fumeurs dans le monde devrait atteindre 1 milliard 690 millions en l'an 2020. | UN | وبافتراض عدم حدوث أي تغيير في مدى الانتشار العالمي، يتوقع أن يبلغ رقم المدخنين في العالم 1.69 بليون في عام 2020. |
Evolution de la proportion des fumeurs dans la population de 15 ans et plus selon le sexe. | UN | تطور نسبة المدخنين في السكان أقل من 15 سنة وما فوق حسب الجنس. |
Il y a plus de fumeurs dans les groupes sociaux à faible éducation et de statut social inférieur. | UN | وهناك عدد أكبر من المدخنين في أوساط السكان الذين يعد مستواهم التعليمي متدنيا وينتمون إلى فئات اجتماعية أدنى مركزاً. |
1. Le nombre de fumeurs en Flandre doit avoir diminué de 10 %, tant pour les femmes que pour les hommes, et spécifiquement pour les jeunes. | UN | 1- خفض عدد المدخنين في المنطقة الفلمندية بنسبة 10 في المائة سواء لدى النساء أو لدى الرجال، وبصفة خاصة لدى الشباب. |
Il y a autant de fumeurs dans les deux sexes. | UN | ويتساوى عدد المدخنين في صفوف الرجال والنساء. |
Les femmes représentent quelque 20 % du nombre des fumeurs dans le monde, qui s'élève à plus de 1 milliard de personnes. | UN | 21 - تشكل النساء حوالي 20 في المائة من عدد المدخنين في العالم، الذين يبلغ عددهم ما يربو على بليون مدخن. |
:: Les femmes représentent actuellement 20 % environ des fumeurs dans le monde, mais l'industrie du tabac a mené une campagne de commercialisation agressive de leurs produits auprès des femmes et des filles dans les pays à haute densité de population. | UN | :: أن المرأة تمثل حالياً نحو 20 في المائة من المدخنين في العالم، ولكن صناعة التبغ تسوق منتجاتها بصورة فاضحة للنساء والفتيات في البلدان المزدحمة بالسكان. |
Le mode d'exposition à la fumée du tabac sur le lieu de travail diffère de celui observé dans les maisons d'habitation car il varie selon le nombre de fumeurs dans les locaux, leur taille, la ventilation, les interdictions de fumer et divers autres facteurs. | UN | ويختلف شكل التعرض للتدخين غير المباشر في مكان العمل عن التعرض في البيت لأنه يتوقف على عدد المدخنين في مكان العمل، وحجمه، والتهوية، والقيود على التدخين، وغير ذلك من العوامل. |
Je t'ai vu parler aux fumeurs dans les restaurants. | Open Subtitles | رأيتك تتكلم إلى المدخنين في المطاعم. |
On compte actuellement près de 1,3 milliard de fumeurs dans le monde, dont plus d'un milliard d'hommes et 231 millions de femmes. | UN | 7 - وهناك حاليا ما يناهز 1.3 بليون من المدخنين في العالم. ويمثل الرجال أكثر من بليون مدخن بينما يصل عدد المدخنات إلى 231 مليون. |
En d'autres termes, si les pays obtiennent des succès comparables à ceux qu'ont connus les États de Californie, du Massachusetts, de l'Arizona et de l'Oregon, il n'y en aura pas moins davantage de fumeurs dans 20 ans et dans 50 ans qu'il y en avait au début du siècle. | UN | وبعبارة أخرى، سيكون عدد المدخنين في عام 2020 وعام 2050 أكبر مما كان عليه عددهم في بداية القرن، حتى وإن حققت البلدان نجاحات بالمستويات التي شهدتها ولايات كاليفورنيا وماساتشوستس وأريزونا وأوريغون في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Les statistiques relatives à la consommation de tabac ne doivent pas pour autant être ignorées, comme l'a souligné le Directeur exécutif de l'ONUDC : on compte 1,3 milliard de fumeurs dans le monde, soit sept fois plus que le nombre de toxicomanes, et le tabac fait 25 fois plus de victimes que la drogue. | UN | 70 - وقال إن الإحصاءات المتعلقة باستهلاك التبغ لا ينبغي تجاهلها، على نمو ما أكد المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: وتفيد التقديرات أن هناك 3/ا مليار من المدخنين في العالم، أي سبعة أضعاف عدد مدمني المخدرات، وأن التبغ يسفر عن ضحايا يزيد عددهم 25 مرة عن ضحايا المخدرات. |
Les résultats ont montré que le nombre de fumeurs dans le monde, estimé actuellement à 1,3 milliard (2003), devrait dépasser 1,7 milliard d'ici à 2005 (dans l'hypothèse où le revenu augmente de 2 % et compte tenu des projections démographiques établies sur la base de la variante moyenne par la Division de la population de l'ONU) si la prévalence mondiale du tabagisme reste stable. | UN | وأظهرت النتائج أن عدد المدخنين في العالم، الذي يقدر بـ 1.3 بليون مدخن اليوم (2003)، من المتوقع أن يرتفع إلى أكثر من 1.7 بليون مدخن بحلول عام 2025 (بافتراض حدوث زيادة في الدخل نسبتها 2 في المائة ومتغير سكاني متوسط بناء على إسقاطات شعبة السكان التابعة للأمم المتحدة)، إذا ظلت وتيرة الانتشار العالمي لتعاطي التبغ دون تغيير. |
On utilise la projection démographique établie sur la base de la variante moyenne tirée des World Population Prospects (2000 Revision) de l'ONU pour prévoir le nombre de fumeurs en 2020 et en 2050. | UN | ويُستعمل المتغير الأوسط لعدد السكان المتوقع، المستمد من وثيقة " توقعات الأمم المتحدة للسكان في العالم " (تنقيح عام 2000) للتكهن بعدد المدخنين في عامي 2020 و 2050. |