"المدرجة أسماؤها في القائمة" - Traduction Arabe en Français

    • inscrits sur la liste
        
    • inscrites sur la Liste
        
    • figurant sur la liste
        
    • dont le nom figure sur la liste
        
    Un membre à choisir parmi les États inscrits sur la liste A; UN عضو واحد من الدول المدرجة أسماؤها في القائمة ألف؛
    Deux membres à choisir parmi les États inscrits sur la liste B; UN عضوان من الدول المدرجة أسماؤها في القائمة باء؛
    Aucune des entités inscrites sur la Liste n'a cessé d'exister. UN ولا يُعتبر أيٌّ من الكيانات المدرجة أسماؤها في القائمة على أنها لم تعد موجودة.
    Entités inscrites sur la Liste UN جيم - الكيانات المدرجة أسماؤها في القائمة
    Les quatre entités figurant sur la liste à examiner comportent suffisamment d'informations d'identification pour permettre l'application effective des sanctions. UN وتتوافر لجميع الكيانات الأربعة المدرجة أسماؤها في القائمة محدِّدات كافية للهوية لإتاحة التنفيذ الفعال للجزاءات.
    Il convient de noter que les quatre sociétés japonaises figurant sur la liste ci-dessus ont cessé de produire du SPFO en 2010. UN وتجدر الإشارة إلى أن الشركات اليابانية الأربع المدرجة أسماؤها في القائمة أعلاه قد توقفت عن إنتاج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في عام 2010.
    Les autorités n'ont détecté aucun avoir financier appartenant à des personnes ou entités dont le nom figure sur la liste. UN لم تكتشف السلطات أيا من الأصول المالية التي يمتلكها الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤها في القائمة.
    Deux membres à choisir parmi les États inscrits sur la liste D; UN عضوان من الدول المدرجة أسماؤها في القائمة دال؛
    Un membre à choisir parmi les États inscrits sur la liste E. UN عضو واحد من الدول المدرجة أسماؤها في القائمة هاء.
    Le Conseil pourrait aussi exiger explicitement des États Membres qu'ils empêchent les individus et entités inscrits sur la liste d'accéder à des infrastructures de formation militaire ou terroriste sur leur territoire, de créer de telles infrastructures ou de les diriger. UN 79 - كما يمكن أن يطلب المجلس من الدول الأعضاء صراحة أن تمنع الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤها في القائمة من إمكانية استخدام مرافق تدريب عسكرية أو إرهابية داخل حدودها أو إنشاء أو تعهد هذه المرافق.
    Encore une fois, il est légitime d'examiner les répercussions que le régime des sanctions de la résolution 1267 (1999) a eu sur Al-Qaida et les groupes affiliés inscrits sur la liste. UN 9 - ومن جهة أخرى، من المستصوب إجراء تقييم لأثر نظام الجزاءات المفروضة بموجب القرار 1267 على تنظيم القاعدة والجهات المنتسبة إليه المدرجة أسماؤها في القائمة.
    Le Conseil a élu l'Espagne au Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial, parmi les États inscrits sur la liste D, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2014 et venant à expiration le 31 décembre 2016, afin de pourvoir un siège vacant. UN انتخب المجلس إسبانيا لملء مقعد شاغر متبق في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من المقاعد الشاغرة المخصصة للدول المدرجة أسماؤها في القائمة دال لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016.
    Des notices spéciales ont été créées concernant toutes les personnes pour lesquelles on dispose d'informations permettant de les identifier précisément et concernant toutes les entités inscrites sur la Liste. UN وقد استُحدثت النشرات الخاصة فيما يتعلق بجميع الأفراد الذين يتوافر بشأنهم القدر الكافي من المعلومات المحددة للهوية، وكذلك جميع الكيانات المدرجة أسماؤها في القائمة.
    Il n'est pas besoin pour cela d'interdire totalement ces matières, mais le Conseil pourrait engager instamment les États à empêcher les personnes et les entités inscrites sur la Liste de se procurer, de manipuler, de stocker ou d'utiliser ces matières ou de chercher à y accéder. UN وهذا لا يتطلب حظرا شاملا على هذه المواد، ولكن يمكن حث الدول على منع الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤها في القائمة من حيازة تلك المواد أو مناولتها أو تخزينها أو استعمالها أو السعي للحصول عليها.
    L'embargo sur les armes ne vise pas explicitement cet élément crucial et l'Équipe recommande que le Conseil de sécurité interdise la fourniture de main-d'œuvre aux entités inscrites sur la Liste. UN والحظر على توريد الأسلحة لا يشمل صراحة هذا العنصر البالغ الأهمية. ولذلك يوصي الفريق بأن يحظر مجلس الأمن أيضا تزويد الكيانات المدرجة أسماؤها في القائمة بالموارد البشرية.
    L'Équipe a participé à des réunions de spécialistes sur l'application des sanctions, la lutte contre le financement du terrorisme et les problèmes d'ordre juridique que rencontrent les États lorsque des mesures sont prises à l'encontre de parties inscrites sur la Liste. UN وحضر الفريق اجتماعات للأخصائيين بشأن تنفيذ الجزاءات، وبشأن مكافحة تمويل الإرهاب، وبشأن التحديات القانونية التي تواجه الدول نتيجة لما يتخذ من إجراءات ضد الأطراف المدرجة أسماؤها في القائمة.
    Ces deux réunions ont donné lieu à des débats productifs sur la menace représentée par les personnes et entités inscrites sur la Liste et les moyens d'améliorer l'efficacité du régime de sanctions. UN وأثار كلا الاجتماعين مناقشات مفيدة للتهديدات التي تمثلها الأطراف المدرجة أسماؤها في القائمة وسبل زيادة أثر نظام الجزاءات.
    En outre, quatre sociétés japonaises figurant sur la liste ci-après ont cessé de produire du SPFO en 2010. UN وعلاوة على ذلك، توقفت الشركات اليابانية الأربع المدرجة أسماؤها في القائمة أدناه عن إنتاج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في عام 2010.
    Il convient de noter que les quatre sociétés japonaises figurant sur la liste ci-dessus ont cessé de produire du SPFO en 2010. UN وتجدر الإشارة إلى أن الشركات اليابانية الأربع المدرجة أسماؤها في القائمة أعلاه قد توقفت عن إنتاج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في عام 2010.
    En outre, quatre sociétés japonaises figurant sur la liste ci-après ont cessé de produire du SPFO en 2010. UN وعلاوة على ذلك، توقفت الشركات اليابانية الأربع المدرجة أسماؤها في القائمة أدناه عن إنتاج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في عام 2010.
    7. Y a-t-il sur la liste des ressortissants ou des résidents de votre pays? Vos autorités disposent-elles à leur sujet de renseignements intéressants qui ne figureraient pas dans la liste? Dans l'affirmative, veuillez les communiquer au Comité, ainsi que, le cas échéant, toute information du même ordre concernant les entités dont le nom figure sur la liste. UN 7 - هل كشفتم عن كون أي من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة من مواطني بلدكم أو من المقيمين فيه؟ وهل لدى السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة عنهم لا ترد في القائمة؟ وإن صح هذا الأمر، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات فضلا عن أي معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة أسماؤها في القائمة عند توفرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus