"المدرجة في التقرير" - Traduction Arabe en Français

    • visées dans le rapport
        
    • figurant dans le rapport
        
    • incluses dans le rapport
        
    • énumérées dans le rapport
        
    • inclus dans le rapport
        
    • contenus dans le rapport
        
    • recommandées dans le rapport seront
        
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour les réclamations visées dans le rapport. UN 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour les réclamations visées dans le rapport. UN 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour les réclamations visées dans le rapport. UN 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير.
    Toutes les autres constatations figurant dans le rapport sont étayées par des éléments provenant d'au moins deux sources indépendantes crédibles. UN وتم التثبت من جميع النتائج الأخرى المدرجة في التقرير من مصدرين مستقلين على الأقل جديرين بالثقة.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour les réclamations visées dans le rapport. UN 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour les réclamations visées dans le rapport. UN 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour les réclamations visées dans le rapport. UN 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها بشأن المطالبات المدرجة في التقرير.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour les réclamations visées dans le rapport. UN 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour les réclamations visées dans le rapport. UN 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour les réclamations visées dans le rapport. UN 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour les réclamations visées dans le rapport. UN 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour les réclamations visées dans le rapport. UN 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour les réclamations visées dans le rapport. UN 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour les réclamations visées dans le rapport. UN 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour les réclamations visées dans le rapport. UN 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour les réclamations visées dans le rapport. UN 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير.
    Au vu des chiffres figurant dans le rapport de synthèse, le rejet par le Secrétaire général de la demande formulée par le fonctionnaire a été sanctionné dans seulement environ 15 % des affaires qui sont venues devant le Tribunal. UN واستنادا الى اﻷرقام المدرجة في التقرير الموحد، يتبين أن رفض اﻷمين العام لما ينشده الموظف في تظلمه لم يتكلل بالنجاح إلا في حوالي ١٥ في المائة من القضايا التي بلغت المحكمة.
    Je dois aussi demander que ce document soit porté sur la liste des autres documents figurant dans le rapport à l'Assemblée générale que nous négocions en ce moment. UN ولي أن أطلب منكم أيضا إدراج هذه الوثائق في قائمة الوثائق اﻷخرى المدرجة في التقرير الذي سيقدﱠم إلى الجمعية العامة والذي نحن بصدد التفاوض بشأنه في هذه اللحظة.
    Leurs principales recommandations, qui sont incluses dans le rapport sur les travaux de l'Atelier, peuvent être résumées comme suit : UN ويمكن إيجاز توصيات المشاركين الرئيسية المدرجة في التقرير عن حلقة العمل فيما يلي:
    L'Organisation applique déjà certaines des bonnes pratiques énumérées dans le rapport. UN وتُطبق بالفعل بعض أفضل الممارسات المدرجة في التقرير.
    2. Recommande à l'UNICEF de le tenir régulièrement informé de la question, au titre des cadres de résultats inclus dans le rapport annuel de la Directrice exécutive. UN 2 - يوصي بأن توفر اليونيسيف معلومات مستكملة بشكل منتظم عن هذه المسألة كجزء من أطر النتائج المدرجة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    La dernière colonne du tableau 2.A ci-après signale les chiffres recueillis par le Corps commun d'inspection qui diffèrent de ceux contenus dans le rapport. UN ويشير العمود الأخير في الجدول 1 أدناه إلى الأرقام التي جمعتها الوحدة والتي تختلف عن تلك المدرجة في التقرير المذكور.
    4. Décide que les indemnités recommandées dans le rapport seront versées en même temps que celles accordées aux requérants au titre de la septième tranche de réclamations de la catégorie " C " ; UN 4- يقرر أن تدفع المطالبات المدرجة في التقرير في نفس الوقت الذي تدفع فيه المطالبات الموافق على دفعها في الدفعة السابعة من المطالبات من الفئة " جيم " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus