34. Dans sa décision 12/CP.4, la Conférence des Parties a par ailleurs prié le secrétariat de dresser et de mettre à la disposition des Parties la liste de projets soumis par les Parties non visées à l'Annexe I, conformément au paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention. | UN | 34- وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أيضاً، في مقرره 12/م أ-4، أن تجمع وتتيح للأطراف قائمة بالمشاريع المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للمادة 12/4 من الاتفاقية. |
39. Dans sa décision 12/CP.4, la Conférence des Parties a par ailleurs prié le secrétariat de dresser et mettre à la disposition des Parties la liste des projets soumis par les Parties non visées à l'annexe I, conformément au paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention. | UN | 39- وفي المقرر 12/م أ-4 طُلب من الأمانة أيضاً أن تجمع وتتيح للأطراف قائمة بالمشاريع التي عرضتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للمادة 12-4 من الاتفاقية. |
41. Le SBI a souligné l'importance du versement en temps voulu des ressources nécessaires pour l'élaboration des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I conformément au paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention. | UN | 41- وشددت الهيئة الفرعية على أهمية أن يُقدم في الوقت المناسب التمويل اللازم لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية. |
33. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de la question de la fréquence des communications nationales de Parties non visées à l'annexe I conformément au paragraphe 5 de l'article 12 de la Convention. | UN | 33- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في مسألة تواتر عملية تقديم البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 5 من المادة 12 من الاتفاقية. |
Chaque individu pourrait avoir un droit égal d'émettre des gaz à effet de serre, ce qui aboutirait à une répartition équitable des droits entre toutes les Parties visées à l'annexe I selon les émissions cumulées de gaz à effet de serre sur une période allant de la révolution industrielle à une certaine année cible. | UN | ويمكن أن يكون لكل طرف من اﻷطراف حق متساوٍ في إطلاق غازات الدفيئة، مما يفضي إلى التوزيع المنصف للحقوق فيما بين جميع اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول وفقاً للانبعاثات التراكمية لغازات الدفيئة منذ الثورة الصناعية وحتى سنة معينة مستهدفة. |
33. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de la question de la fréquence des communications nationales de Parties non visées à l'annexe I conformément au paragraphe 5 de l'article 12 de la Convention. | UN | 33- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في مسألة تواتر عملية تقديم البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 5 من المادة 12 من الاتفاقية. |
Appui au programme de travail visant à élaborer des modalités et des lignes directrices pour l'amélioration des informations communiquées par les Parties visées à l'annexe I conformément au paragraphe 46 de la décision 1/CP.16 | UN | دعم برنامج العمل المتعلق بوضع الطرائق والمبادئ التوجيهية الرامية إلى تعزيز الإبلاغ من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 46 من المقرر 1/م أ-16 |
146. Le secrétariat établit un rapport sur la compilationsynthèse des communications nationales de toutes les Parties visées à l'annexe I conformément aux décisions de la COP/MOP. | UN | 146- تعد الأمانة تقريراً يشمل تجميع وتوليف البيانات الوطنية لكل الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
146. Le secrétariat établit un rapport sur la compilationsynthèse des communications nationales de toutes les Parties visées à l'annexe I conformément aux décisions de la COP/MOP. | UN | 146- تعد الأمانة تقريراً يشمل تجميع وتوليف البلاغات الوطنية لكل الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Dans le présent document, on a utilisé pour illustrer l'évolution générale des émissions de GES au cours de la période 1990-2000 les données d'inventaire les plus récentes soumises par les Parties visées à l'annexe I conformément à la décision 3/CP.5. | UN | واستُعمِلت في هذه الوثيقة آخر بيانات الجرد المتاحة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً للمقرر 3/م أ-5، لتوضيح الاتجاهات العامة لانبعاثات غازات الدفيئة للفترة من 1990 إلى 2000. |
123. Le secrétariat établit un rapport sur la compilationsynthèse des communications nationales pour toutes les Parties visées à l'annexe I conformément aux décisions de la COP/MOP. | UN | 123- تعد الأمانة تقريراً يشمل تجميع وتوليف البيانات الوطنية لكل الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Il a également rappelé que, par sa décision 12/CP.4, la Conférence des Parties avait prié le secrétariat de compiler et mettre à la disposition des Parties une liste des projets soumis par les Parties non visées à l'annexe I conformément au paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention. | UN | وأشار أيضاً إلى أن مؤتمر الأطراف قد طلب بمقرره 12/م أ-4 من الأمانة أن تجمع وتتيح للأطراف قائمة بالمشاريع المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية. |
Appui au programme de travail visant à élaborer des modalités et des lignes directrices pour l'amélioration des informations communiquées par les Parties visées à l'annexe I conformément au paragraphe 46 de la décision 1/CP.16 | UN | دعم برنامج العمل المتعلق بوضع الطرائق والمبادئ التوجيهية الرامية إلى تعزيز إبلاغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 46 من المقرر 1/م أ-16 |
Les intervenants n'ont pas fourni de détails techniques très précis concernant les projections des émissions durant le débat, mais se sont référés aux informations contenues dans les quatre communications soumise par les Parties visées à l'annexe I conformément à la décision 1/CMP.8. | UN | ٤٤- ولم يدخل المتكلمون في التفاصيل التقنية الخاصة المتعلقة بتوقعات الانبعاثات خلال المناقشة، وإنما أحالوا إلى المعلومات المتاحة في التقارير الأربعة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً للمقرر 1/م أإ-8. |
a) À continuer de communiquer des informations sur le financement des projets répertoriés dans les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, conformément au paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention, et par la suite soumis et approuvés; | UN | (أ) مواصلة تقديم المعلومات المتعلقة بتمويل المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول() وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية والتي تم تقديمها والموافقة عليها لاحقاً؛ |
15. Par sa décision 32/CP.7, la Conférence des Parties a chargé le secrétariat d'établir un projet de directives pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I conformément au paragraphe 14 cidessus et de rassembler des informations de base sur les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I soumises au 31 décembre 2001. | UN | 15- ويكلف المقرَّر 32/م أ-7 الأمانة إعداد مشروع مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 14 أعلاه، ومعلومات أساسية عن البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
e) De communiquer des informations détaillées sur le financement des projets retenus dans les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, conformément au paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention, et par la suite soumis et approuvés. | UN | (ﻫ) تقديم معلومات مفصلة عن تمويل المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية، والتي قدمت وحظيت بالموافقة عليها لاحقاً. |
a) De poursuivre le processus de réexamen des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I) conformément à la décision 8/CP.5 en vue d'apporter des améliorations à ces directives à sa huitième session; | UN | (أ) أن يواصل عملية استعراض المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) وفقاً للمقرر 8/م أ-5 بغية تحسين هذه المبادئ التوجيهية في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف؛ |
18. Le secrétariat affiche sur le site Web de la Convention une liste de projets soumis par des Parties non visées à l'annexe I, conformément au paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention (http://www.unfccc.int/resource/webdocs/2000/08.pdf). | UN | 18- وتُتيح الأمانة، على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ على شبكة الإنترنت، قائمة بالمشاريع المقترحة من قِبَل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية (http://www.unfccc.int/resource/webdocs/2000/08.pdf). |
Chaque individu pourrait avoir un droit égal d'émettre des gaz à effet de serre, ce qui aboutirait à une répartition équitable des droits entre toutes les Parties visées à l'annexe I selon les émissions cumulées de gaz à effet de serre sur une période allant de la révolution industrielle à une certaine année cible. | UN | ويمكن أن يكون لكل طرف من اﻷطراف حق متساوٍ في إطلاق غازات الدفيئة، مما يفضي إلى التوزيع المنصف للحقوق فيما بين جميع اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول وفقاً للانبعاثات التراكمية لغازات الدفيئة منذ الثورة الصناعية وحتى سنة معينة مستهدفة. |