La soumission en temps utile de réponses concernant les importations de tous les produits chimiques inscrits à l'Annexe III est essentielle pour le fonctionnement efficace de la procédure PIC. | UN | ويعتبر تقديم ردود الواردات في حينها بالنسبة لجميع المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث أمراً أساسياً لكفالة فعالية عمل الإجراء الخاص بالموافقة المسبقة عن علم. |
G. Obligations afférentes aux importations de produits chimiques inscrits à l'Annexe III | UN | زاي - الالتزامات بالنسبة لواردات المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث |
Article 10.1-8 : Obligations afférentes aux importations de produits chimiques inscrits à l'Annexe III | UN | المادة 10-1 إلى 8: الالتزامات بالنسبة لواردات المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث |
Les tests nationaux peuvent être utiles pour identifier une caractéristique de danger particulière figurant à l'annexe III jusqu'au moment où cette caractéristique de danger a été parfaitement définie. | UN | وقد تكون الاختبارات الوطنية مفيدة في تحديد إحدى الخواص الخطرة المعينة المدرجة في المرفق الثالث حتى يحين الوقت الذي يتم فيه تحديد وتعريف الخاصية الخطرة بشكل كامل. |
Article 11 : Obligations afférentes aux exportations de produits chimiques inscrits à l'Annexe III | UN | المادة 11: التزامات بالنسبة للصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث |
IV. Obligations afférentes aux importations de produits chimiques inscrits à l'Annexe III | UN | رابعاً - الالتزامات المتعلقة باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث |
Article 10.1-8 : Obligations afférentes aux importations de produits chimiques inscrits à l'Annexe III | UN | المادة 10-1 إلى 8: الالتزامات بالنسبة لواردات المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث |
Le Secrétariat prépare actuellement une fiche d'information comprenant la liste des codes existants pour les produits chimiques inscrits à l'Annexe III afin d'en faciliter l'utilisation. | UN | وتعكف الأمانة على إعداد صحيفة حقائق تشمل قائمة رموز المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث لتيسير استعمالها. |
III. Obligations relatives à l'importation des produits chimiques inscrits à l'Annexe III | UN | ثالثاً - الالتزامات بالنسبة لواردات المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث |
Les Parties qui exportent des produits chimiques inscrits à l'Annexe III ont l'obligation de veiller à ce que les exportateurs de leurs pays se conforment aux décisions relatives aux réponses concernant l'importation publiées dans la Circulaire PIC. | UN | ويتعيَّن على الأطراف التي تصدِّر المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث أن تكفل امتثال المصدرين في بلدانها للقرارات الواردة في الردود بشأن الواردات المنشورة في نشرة الموافقة المسبقة عن علم. |
Pour que la procédure de consentement préalable en connaissance de cause soit efficace, il est indispensable que les réponses concernant l'importation de tous les produits chimiques inscrits à l'Annexe III soient communiquées en temps utile. | UN | وتقديم الردود بشأن الواردات في الموعد المناسب بشأن جميع المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث أمر جوهري لفعالية تشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
Les produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam sont soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause (PIC). | UN | 1 - تخضع المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث باتفاقية روتردام لإجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
Les produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention comprennent les pesticides et les produits chimiques industriels interdits ou strictement réglementés par les Parties pour des raisons sanitaires ou environnementales. | UN | وتشمل المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث للاتفاقية مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية التي حظرتها الأطراف أو فرضت عليها قيوداً شديدة لأسباب صحية أو بيئية. |
74. Au cours de la période considérée, le Secrétariat a reçu 378 réponses concernant des importations futures de produits chimiques inscrits à l'Annexe III, émanant de 39 Parties. | UN | 74 - تلقت الأمانة في الفترة المشمولة بالتقرير 378 رداً بشأن الواردات في المستقبل من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث من 39 طرفاً. |
IV. Obligations afférentes à l'importation de produits chimiques inscrits à l'Annexe III | UN | رابعاً - الالتزامات المتعلقة باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث |
E. Obligations en matière d'importations de produits chimiques inscrits à l'Annexe III | UN | هاء - الالتزامات المتعلقة بواردات المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث |
F. Obligations en matière d'exportations de produits chimiques inscrits à l'Annexe III | UN | واو - الالتزامات المتعلقة بالصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث |
Les tests nationaux peuvent être utiles pour identifier une caractéristique de danger particulière figurant à l'annexe III de la Convention jusqu'à ce que cette caractéristique de danger soit parfaitement définie. | UN | وقد تكون الاختبارات الوطنية مفيدة في تعريف خاصية خطرة من الخواص المدرجة في المرفق الثالث حتى يأتي الوقت الذي يتم فيه تعريفها كخاصية خطرة تعريفاً كاملاً. |
Chaque Partie fournit aussi des informations sur les niveaux des émissions des substances énumérées à l'annexe III pour l'année de référence spécifiée dans ladite annexe. | UN | ويقدم كل طرف أيضاً معلومات عن مستوى انبعاثات المواد المدرجة في المرفق الثالث عن السنة المرجعية المبينة في ذلك المرفق. |
En outre, la Convention prescrit que les Parties soumettent au secrétariat les décisions qu'elles ont prises quant à l'importation future des substances inscrites à l'Annexe III de la Convention. | UN | إضافة إلى ذلك، تُطالب الاتفاقية الأطراف أن تقدِّم إلى الأمانة مقرراتها بشأن الاستيراد في المستقبل للمواد المدرجة في المرفق الثالث في الاتفاقية. |
Elles souhaiteront peut-être aussi indiquer si des informations sont disponibles sur les substances de remplacement des produits chimiques inscrits à l'Annexe III ou sur les évaluations nationales des risques des produits chimiques visés à l'annexe III. Le secrétariat a préparé une note sur les mécanismes prévus dans la Convention pour l'échange de renseignements (UNEP/FAO/RC/COP.3/21). | UN | وقد ترغب كذلك في أن تشير إلى توافر المعلومات المتعلقة ببدائل المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث أو تقييمات المخاطر الوطنية عن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث. وقد أعدت الأمانة مذكرة عن آليات تبادل المعلومات في إطار الاتفاقية (UNEP/FAO/RC/COP.3/21). |
Comme indiqué plus haut, le paragraphe 2 de l'article 10 de la Convention prévoit que chaque Partie remette au Secrétariat une réponse concernant l'importation de chaque produit chimique inscrit à l'Annexe III de la Convention. | UN | 6 - كما هو مشار إليه أعلاه، تقتضي الفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية من كل طرف أن يرسل إلى الأمانة رد استيراد بشأن كل من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث للاتفاقية. |
Les tests nationaux peuvent être utiles pour identifier une caractéristique de danger particulière de l'Annexe III de la Convention jusqu'à ce que cette caractéristique soit pleinement définie. | UN | وقد تكون الاختبارات الوطنية مفيدة في تعريف خاصية خطرة محدَّدة من الخواص المدرجة في المرفق الثالث حتى يأتي الوقت الذي يتم فيه تعريفها كخاصية خطرة تعريفاً كاملاً. |
Consciente de l'utilité d'élaborer des directives pratiques sur les caractéristiques de danger indiquées à l'annexe III de la Convention de Bâle pour aider les Parties et d'autres à appliquer la Convention efficacement, | UN | ووعياً منه لجدوى تطوير توجيهات عملية بشأن الخصائص الخطرة المدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل لمساعدة الأطراف وغيرها في تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال، |
La liste des organes et organismes gouvernementaux et non gouvernementaux, nationaux et internationaux, figurant dans l'annexe III au document UNEP/POPS/COP.2/26, mise à jour à chaque réunion ordinaire de la Conférence des Parties. | UN | (ب) قائمة الهيئات الحكومية والهيئات غير الحكومية الوطنية والدولية والوكالات المدرجة في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/26، على النحو الذي يتم استكماله في كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف. |