15. La Fédération de Russie ne figure pas au nombre des Parties visées à l'annexe II de la Convention, mais elle est depuis 1994 membre du Fonds pour l'environnement mondial, qui vient d'être restructuré. | UN | ٥١- والاتحاد الروسي ليس أحد اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية، على الرغم من أنه عضو، منذ عام ٤٩٩١، في مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله. |
35. Les participants ont réfléchi à la meilleure façon pour les Parties visées à l'annexe II de faciliter les efforts entrepris par les Parties non visées à l'annexe I pour diversifier leur économie. | UN | 35- ناقش المشاركون الكيفية التي يمكن على أفضل نحو للأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية أن تسهل الجهود المبذولة من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل تحقيق التنويع الاقتصادي. |
14. Prie instamment les Parties visées à l'annexe II de la Convention, et d'autres Parties qui sont en mesure de le faire, de fournir un appui financier aux fins de l'exécution du programme de travail de Nairobi; | UN | 14- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية، وغيرها من الأطراف الأخرى القادرة، على تقديم الدعم المالي لتنفيذ برنامج عمل نيروبي؛ |
vi) En ce qui concerne la mobilisation des fonds, l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier devraient fournir aux pays développés et aux autres pays parties à la Convention visés à l'annexe II de la Convention les informations nécessaires afin de les aider à prendre dûment en considération la nécessité d'apport de fonds suffisants et prévisibles. | UN | `٦ ' ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل، لدى تعبئة اﻷموال، أن توفر جميع المعلومات ذات الصلة إلى البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف وإلى غيرها من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية، وذلك لمساعدتها على أن تأخذ في اعتبارها الكامل ضرورة كفاية تدفق اﻷموال، وإمكانية التنبؤ به. |
vi) En ce qui concerne la mobilisation des fonds, l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier devraient fournir aux pays développés et aux autres pays parties à la Convention visés à l'annexe II de la Convention les informations nécessaires afin de les aider à prendre dûment en considération la nécessité d'apport de fonds suffisants et prévisibles. | UN | `٦ ' ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل، لدى تعبئة اﻷموال، أن توفر جميع المعلومات ذات الصلة إلى البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف وإلى غيرها من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية، وذلك لمساعدتها على أن تأخذ في اعتبارها الكامل ضرورة كفاية تدفق اﻷموال، وإمكانية التنبؤ به. |
Bien que des contributions aient été faites par des Parties visées à l'annexe II de la Convention, le volume des ressources est nettement insuffisant, ce qui compromet l'exécution en temps voulu des activités inscrites dans le plan de travail approuvé par la Conférence des Parties. | UN | وقدمت الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية بعض المساهمات، إلا أن هناك نقصاً شديداً في الموارد، مما يقوض التنفيذ المناسب من حيث الوقت للأنشطة المدرجة في خطة العمل التي وافق عليها مؤتمر الأطراف. |
4. Souligne qu'il est nécessaire que les Parties visées à l'annexe II de la Convention (Parties visées à l'annexe II) fournissent, notamment dans leurs communications nationales, des informations détaillées sur leurs programmes d'appui visant à répondre aux besoins et à la situation spécifiques des pays en développement parties découlant des effets néfastes des changements climatiques; | UN | 4- يشدّد على ضرورة قيام البلدان المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية بتقديم معلومات مفصلة، ضمن بلاغاتها الوطنية وغيرها، عن برامج الدعم للوفاء بالاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية الأطراف الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ؛ |
F. Etant donné que le financement des activités devant être exécutées conjointement viendra en sus des obligations financières contractées par les Parties visées à l'annexe II de la Convention au titre du mécanisme financier ainsi qu'en sus des flux actuels de l'aide publique au développement, veuillez fournir les renseignements demandés ci—après : | UN | واو - مع مراعاة أن تمويل اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا يجب أن يكون إضافة الى الالتزامات المالية لﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية في إطار اﻵلية المالية، وإلى تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية الحالية، يرجى بيان |
4. Invite également les Parties visées à l'annexe II de la Convention et les autres Parties qui sont en mesure de le faire, les institutions multilatérales, bilatérales et internationales et le secteur privé à continuer à fournir des ressources financières à l'appui des activités de renforcement des capacités dans les pays en développement; | UN | 4- يدعو أيضاً الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية وغيرها من الأطراف القادرة على ذلك، والمؤسسات المتعددة الأطراف والثنائية والدولية والقطاع الخاص إلى مواصلة إتاحة الموارد المالية لدعم بناء القدرات في البلدان النامية؛ |
4. Invite les Parties visées à l'annexe II de la Convention à continuer d'alimenter le Fonds pour les pays les moins avancés, et invite les autres Parties en mesure de le faire à verser elles aussi des contributions à ce Fonds aux fins de l'exécution du programme de travail en faveur des pays les moins avancés; | UN | 4- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية إلى مواصلة المساهمة في الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً، كما يدعو الأطراف الأخرى القادرة على ذلك إلى المساهمة فيه، من أجل تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً؛ |
11. L'ensemble des besoins prioritaires décrits dans le cadre du renforcement des capacités des pays en transition ont été pris en compte dans les divers projets et programmes appuyés par les Parties visées à l'annexe II de la Convention, le FEM ainsi que les organismes bilatéraux et multilatéraux. | UN | 11- تم تغطية جميع الاحتياجات ذات الأولوية المحدد خطوطها في إطار بناء القدرات في بلدان الاقتصادات الانتقالية من خلال شتى مشاريع وبرامج بناء القدرات المدعومة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية (أطراف المرفق الثاني) ومن مرفق البيئة العالمية والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف. |
Les principales sources d'information sont: a) les communications nationales des pays en développement parties relatives aux activités de renforcement des capacités; b) les communications nationales des Parties visées à l'annexe II de la Convention sur les activités et programmes liés à l'application du cadre; et c) les rapports du Fonds pour l'environnement mondial et d'autres organismes. | UN | وتشمل المصادر الأساسية للمعلومات: (أ) البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان النامية فيما يتعلق بأنشطة بناء القدرات؛ و(ب) البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية فيما يتعلق بالأنشطة والبرامج ذات الصلة بتنفيذ هذا الإطار؛ و(ج) التقارير المقدمة من مرفق البيئة العالمية وغيره من الوكالات. |
6. Il est instamment demandé aux pays développés parties et aux autres Parties développées visés à l'annexe II de la Convention de faciliter et d'appuyer le processus d'évaluation des besoins, en tenant compte de la situation spéciale des pays les moins avancés. | UN | 6- وتحث البلدان المتقدمة الأطراف وسائر البلدان المتقدمة الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية على تيسير ودعم عملية تقييم الاحتياجات إقراراً بالظروف الخاصة بأقل البلدان نمواً. |
En vertu de la décision 11/CP.1, < < [e]n ce qui concerne la mobilisation des fonds, l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier devraient fournir aux pays développés et aux autres pays parties à la Convention visés à l'annexe II de la Convention les informations nécessaires afin de les aider à prendre dûment en considération la nécessité d'apports de fonds suffisants et prévisibles. | UN | ووفقاً للمقرر 11/م أ-1، " ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل، لدى تعبئة الأموال، أن توفر جميع المعلومات ذات الصلة إلى البلدان المتقدمة النمو الأطراف وإلى غيرها من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية، وذلك لمساعدتها على المراعاة الكاملة لضرورة كفاية تدفق الأموال، وإمكانية التنبؤ به. |
79. S'agissant des MAAN des pays en développement qui bénéficient d'un appui, les pays développés parties, notamment ceux visés à l'annexe II de la Convention, fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles pour couvrir la totalité des coûts convenus encourus par les pays en développement pour la vérification. | UN | 79- فيما يخص إجراءات التخفيف الوطنية المدعومة التي تتخذها البلدان النامية، تقدم البلدان المتقدمة الأطراف، بما فيها تلك المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية، موارد مالية جديدة وإضافية لتغطية كامل التكاليف المتفق عليها المتكبدة في سياق التحقق الذي تضطلع به البلدان النامية. |