Des réunions de ministres et de centres de liaison des pays du groupe de l'annexe IV organisées à Murcie (Espagne) ont été l'occasion d'étudier le développement du programme d'action régional. | UN | نُظمت الاجتماعات الوزارية واجتماعات مراكز الاتصال لمجموعة الأطراف المدرجة في المرفق الرابع في مورسيا، بإسبانيا. وخلال الاجتماعات، نظر المشتركون في مواصلة تطوير برنامج العمل الإقليمي. |
Ces réunions ont contribué à faire progresser l'élaboration du programme d'action régional et un comité de coordination régional existe désormais pour le groupe des pays de l'annexe IV. | UN | وأسهمت هذه الاجتماعات في دفع صياغة برنامج العمل الإقليمي خطوة إلى الأمام، نظراً لأن هناك حالياً لجنة تنسيق إقليمية منشأة لمجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع. |
112. Le groupe des pays de l'annexe IV est composé des cinq premiers pays touchés qui ont ratifié la Convention. | UN | 112- ومجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع تتكون من البلدان المتأثرة الخمسة الأولى التي صدقت على الاتفاقية. |
Des réunions à l'échelon ministériel et des réunions des centres de liaison des pays visés à l'annexe IV ont été organisées durant la période considérée avec la participation du secrétariat. | UN | ونُظمت بمشاركة الأمانة خلال الفترة اجتماعات وزارية واجتماعات لمراكز التنسيق للبلدان المدرجة في المرفق الرابع. |
La plupart de ces projets se sont déroulés dans les pays visés à l'annexe I concernant la mise en œuvre de la Convention au niveau régional, dans lesquels la plus grande partie des fonds a été déboursée; ce sont les pays visés à l'annexe IV concernant la mise en œuvre de la Convention au niveau régional qui ont reçu le moins de fonds. | UN | ونُفذّت أغلبية هذه المشاريع في البلدان المدرجة في المرفق الأول للتنفيذ الإقليمي حيث وُزعت أكبر حصة، فيما تلقت البلدان المدرجة في المرفق الرابع للتنفيذ الإقليمي الحصة الأقل من التمويل. |
La Convention définit ensuite l'élimination en renvoyant aux opérations d'élimination énumérées à l'Annexe IV (voir appendice 2). | UN | ثم تعرِّف الاتفاقية التخلص، عن طريق الإشارة إلى عمليات التخلص المدرجة في المرفق الرابع (انظر التذييل 2). |
L'utilisation de divers outils et méthodes de sensibilisation a été signalée, en particulier la méthode de l'Atelier consacré aux scénarios de sensibilisation en Europe dans les pays relevant de l'annexe IV. | UN | كما تم الإبلاغ عن استخدام مختلف التكنولوجيات والأدوات في التوعية ، وبخاصة طريقة سيناريو التوعية المطبقة في حلقات العمل الأوروبية في البلدان المدرجة في المرفق الرابع. |
Ils ont demandé en outre au secrétariat de la Convention d'organiser une réunion régionale des pays parties de l'annexe IV à l'occasion de la première session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et de formuler des propositions pour examen. | UN | كما طلب الفريق الفرعي من أمانة الاتفاقية أن تنظم اجتماعا إقليميا للبلدان الأطراف المدرجة في المرفق الرابع بمناسبة انعقاد الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وتقديم مقترحات للنظر فيها. |
Les pays parties développés non touchés de l'annexe IV et de l'annexe V ont été encouragés à participer à la mise en œuvre de la Convention au titre de l'annexe pertinente. | UN | كما تم تشجيع البلدان الأعضاء المتقدمة غير المتأثرة المدرجة في المرفق الرابع والمرفق الخامس على المشاركة في تنفيذ الاتفاقية في إطار المرفق الذي يتبعه كل منها. |
148. Une réunion ministérielle du Groupe des pays de l'annexe IV a été organisée à Ancône (Italie) en mars 2001. | UN | 148- وتم تنظيم اجتماع وزاري لمجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع في أنكونا، إيطاليا، في آذار/مارس 2001. |
Les participants des pays du groupe de l'annexe IV ainsi que des pays de l'Afrique septentrionale ont débattu de la promotion de synergies dans le cadre de la formulation et de l'application des programmes d'action nationaux, et de la collaboration qu'il convient de favoriser entre les deux rives de la Méditerranée sur cette question. | UN | وأجرى المشتركون من البلدان المدرجة في المرفق الرابع ومن بلدان شمال أفريقيا تبادل آراء بشأن تعزيز أوجه التآزر في صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية وبشأن تدعيم التعاون في هذه المسألة بين جانبي البحر المتوسط. |
Les fonds sont essentiellement utilisés par le groupe des pays relevant de l'annexe IV qui pourraient par ce biais renforcer leur partenariat avec d'autres pays de la Méditerranée septentrionale ayant droit à une assistance financière. | UN | وتُستخدم هذه الأموال بصورة رئيسية من جانب مجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع. ويمكن أن تتعاون هذه البلدان في تعزيز الشراكة مع البلدان المؤهلة الأخرى في شمال البحر الأبيض المتوسط لاستخدام هذه الأموال. |
Les participants se sont accordés à reconnaître que ces deux nouveaux outils pouvaient être d'une grande utilité pour amorcer la discussion entre les Parties de l'annexe IV, et ce à deux niveaux. | UN | كان هناك توافق عام في الآراء بين المشاركين بشأن ما تنطوي عليه هاتان الأداتان الجديدتان من إمكانات عظيمة في استهلال مناقشات بين البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الرابع. ويمكن استغلالها على مستويين اثنين. |
La coopération entre les pays parties de l'annexe IV et ceux de l'annexe V et entre les pays parties de l'annexe IV et ceux de l'annexe I devrait être instituée ou renforcée, en ce qui concerne plus particulièrement le renforcement des capacités scientifiques. | UN | ومن ثم ينبغي إقامة و/أو تعزيز التعاون بين البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الرابع والمرفق الخامس، وبين البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الرابع والمرفق الأول، لا سيما في سياق بناء القدرات العلمية. |
144. Ces réunions ont contribué à faire progresser l'élaboration du programme d'action régional, le Groupe des pays de l'annexe IV étant désormais doté d'un comité de coordination régional. | UN | 144- وأسهمت هذه الاجتماعات في دفع صياغة برنامج العمل الإقليمي خطوة إلى الأمام، نظراً لأن هناك حالياً لجنة تنسيق إقليمي منشأة لمجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع. |
Il a été lancé en 2000 avec l'appui du Gouvernement italien et d'autres pays parties visés à l'annexe IV. Un rapport d'activité et une demande de financement pour la troisième tranche du projet ont été présentés au donateur. | UN | وقد استُهل هذا النظام في عام 2000 بدعم من حكومة إيطاليا وغيرها من البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الرابع. وقُدم إلى الجهة المانحة التقرير الموضوعي وطلب لتمويل الفترة الثالثة من أنشطة المشروع. |
(également au nom des pays visés à l'annexe IV) | UN | (أيضا باسم البلدان المدرجة في المرفق الرابع) |
Le secrétariat a également aidé à la mise au point du cadre de coopération sous-régionale entre les pays visés à l'annexe IV de la Convention (Méditerranée septentrionale), qui a abouti à l'adoption du mandat d'un programme d'action sous-régional. | UN | ويسرت الأمانة كذلك إنشاء إطار التعاون دون الإقليمي الخاص بالبلدان الأطراف المدرجة في المرفق الرابع (شمالي البحر الأبيض المتوسط) وأفضى ذلك إلى اعتماد اختصاصات لبرنامج عمل دون إقليمي. |
37. Les activités de facilitation de l'application de la Convention dans la région de la Méditerranée septentrionale ont consisté notamment à participer aux réunions régionales des organes de liaison et des ministres des pays visés à l'annexe IV. Le secrétariat a facilité le déroulement des programmes d'action nationaux et du programme d'action régional. | UN | 37- شمل تيسير تنفيذ الاتفاقية في منطقة شمال البحر المتوسط المشاركة في مركز التنسيق الإقليمي وفي الاجتماعات الوزارية للبلدان المدرجة في المرفق الرابع. ويسَّرت الأمانة عملية برامج العمل الوطنية والإقليمية. |
La Convention définit ensuite l'élimination en renvoyant aux opérations d'élimination énumérées à l'Annexe IV (voir appendice 2). | UN | ثم تعرِّف الاتفاقية التخلص، عن طريق الإشارة إلى عمليات التخلص المدرجة في المرفق الرابع (انظر التذييل 2). |
La liste figurant à l'annexe de ce règlement inclut notamment les articles mentionnés à l'annexe IV de la résolution 2094 (2013). | UN | وتشمل القائمة الواردة في مرفق اللائحة المذكورة الأصناف المدرجة في المرفق الرابع من القرار 2094 (2013). |