Dans le Rwanda voisin, l’éducation pour la paix et les droits de l’homme va de pair avec l’aide à la réinsertion des enfants dans le système scolaire national. | UN | وفي رواندا المجاورة، تقترن التربية في مجال السلام وحقوق الإنسان بتقديم المساعدة لإعادة دمج الأطفال العائدين، في النظام المدرسي الوطني. |
Dans le Rwanda voisin, l’éducation pour la paix et les droits de l’homme va de pair avec l’aide à la réinsertion des enfants dans le système scolaire national. | UN | وفي رواندا المجاورة، تقترن التربية في مجال السلام وحقوق اﻹنسان بتقديم المساعدة لإعادة دمج الأطفال العائدين إلى النظام المدرسي الوطني. |
125. La République islamique d'Iran a salué les efforts du Japon pour promouvoir l'enseignement des droits de l'homme, en particulier dans le système scolaire national. | UN | 125- وأشادت جمهورية إيران الإسلامية بجهود اليابان الرامية إلى تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان، لا سيما في إطار النظام المدرسي الوطني. |
En 2005, le Nicaragua a adopté le Plan d'action (2005-2009) relatif au Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, en mettant l'accent sur le système éducatif national. | UN | وفي عام 2005، اعتمدت نيكاراغوا خطة العمل (للفترة 2005-2009) المتعلقة بالبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، التي تركز على نظام التعليم المدرسي الوطني(29). |
Il demande à l'État partie de fournir dans son prochain rapport de plus amples détails sur l'étendue et la nature de la surveillance qu'exerce le Ministère de l'éducation sur les programmes de ces écoles et sur ce qui est fait pour assurer leur intégration dans le système d'enseignement national. | UN | وهي، في هذا الصدد، تطلب أن يقدم التقرير المقبل قدراً أكبر من المعلومات عن مدى رقابة وزارة التربية على المناهج التعليمية في هذه المدارس، ونوع هذه الرقابة، وعن الطريقة التي يُنظر بها إلى إدماج هذه المدارس في النظام المدرسي الوطني. |
En ce sens, en juillet 2005, le Gabon a adopté le Plan d'action 2005-2009 relatif au programme mondial d'éducation dans les domaines des droits de l'homme qui met l'accent sur le système scolaire national. | UN | وفي هذا الصدد، اعتمدت غابون في تموز/يوليه 2005 خطة عمل للفترة 2005-2009 تتعلق بالبرنامج العالمي للتعليم في مجالات حقوق الإنسان يركز على النظام المدرسي الوطني. |
6. En 2005, l'ex-République yougoslave de Macédoine a adopté le Plan d'action des Nations Unies (pour 2005-2009) en vue de la mise en œuvre du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui met l'accent sur le système scolaire national. | UN | 6- في عام 2005، أقرت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة خطة العمل الوطنية الموحدة (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان التي تركّز على النظام المدرسي الوطني. |
9. En 2005, l'Uruguay a adopté le Plan d'action 20052009 du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui met l'accent sur le système scolaire national. | UN | 9- وفي عام 2005، اعتمدت أوروغواي خطة عمل الأمم المتحدة (2005-2009) المتعلقة بالبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان التي تركز على نظام التعليم المدرسي الوطني(26). |
4. En 2005, l'Angola a adopté le Plan d'action du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme qui met l'accent sur le système scolaire national. | UN | 4- في عام 2005، اعتمدت أنغولا خطة عمل تركز على نظام التعليم المدرسي الوطني (للفترة 2005-2009) في إطار البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان(14). |
8. En 2005, Saint-Marin a adopté le Plan d'action (2005-2009) pour le Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme et mis l'accent dans le cadre de ce Plan d'action sur le système scolaire national. | UN | 8- وفي عام 2005، اعتمدت سان مارينو خطة عمل (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان تركز على النظام المدرسي الوطني(20). ثانياً - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع |
41. Le Brésil a noté que le rapport national à l'examen insistait sur la création d'un comité national des droits de l'homme et a félicité le Gabon d'avoir adopté en 2005 un plan d'action relevant du Programme mondial d'éducation aux droits de l'homme, centré sur le système scolaire national. | UN | 41- وقالت البرازيل إن التقرير الوطني يشدد على إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، وأثنت على غابون لاعتمادها، في عام 2005، خطة عمل للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، مع التركيز على النظام المدرسي الوطني. |
12. En 2005, le Japon a adopté le Plan d'action des Nations Unies (2005-2009) pour la mise en œuvre du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, axé sur le système scolaire national. | UN | 12- وفي عام 2005، اعتمدت اليابان خطة عمل الأمم المتحدة (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وهي خطة عمل تركز على النظام المدرسي الوطني(34). |
17. En 2005, le Pérou a adopté le Plan d'action des Nations Unies (2005-2009) relatif au Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui met l'accent sur le système scolaire national. | UN | 17- وفي عام 2005، اعتمدت بيرو خطة عمل الأمم المتحدة (للفترة 2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي يركز على النظام المدرسي الوطني(39). |
En 2005, le Népal a adopté le Plan d'action des Nations Unies (2005-2009) relatif au Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, axé sur le système scolaire national. | UN | وفي عام 2005، اعتمدت نيبال خطة عمل الأمم المتحدة (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، مع التركيز على النظام المدرسي الوطني(31). |
12. En 2005, le Paraguay a adopté le Plan d'action des Nations Unies (2005-2009) pour le Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, axé sur le système scolaire national. | UN | 12- وفي عام 2005، اعتمدت باراغواي خطة عمل الأمم المتحدة (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيـف في مجـال حقوق الإنسان مع التركيز على النظام المدرسي الوطني. |
12. En 2005, la Guinée a adopté le Plan d'action (2005-2009) relatif au Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui met l'accent sur le système scolaire national. | UN | 12- وفي عام 2005، اعتمدت غينيا خطة العمل (2005-2009) المتعلقة بالبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي يركز على النظام المدرسي الوطني(23). |
12. En 2005, le Kirghizistan a adopté le Plan d'action 2005-2009 relatif au Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui met l'accent sur le système scolaire national. | UN | 12- وفي عام 2005، اعتمدت قيرغيزستان خطة عمل (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وهي الخطة التي تركز على النظام المدرسي الوطني(29). |
6. En 2005, le Gabon a adopté le Plan d'action des Nations Unies (2005-2009) du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui met l'accent sur le système éducatif national. | UN | 6- وفي عام 2005، اعتمدت غابون خطة عمل الأمم المتحدة (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي يركز على النظام المدرسي الوطني(19). |
11. En 2005, Sainte-Lucie a adopté le Plan d'action (2005-2009) du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme qui met l'accent sur le système éducatif national. | UN | 11- في عام 2005، اعتمدت سانت لوسيا خطة العمل (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان التي تركز على النظام المدرسي الوطني(25). |
12. En 2005, le Kenya a adopté le plan d'action (2005-2009) pour le Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui met l'accent sur le système d'enseignement national. | UN | 12- وفي عام 2005، اعتمدت كينيا خطة عمل (2005-2009) للبرنامج العالمي لتعليم حقوق الإنسان تركز على التثقيف في مجال حقوق الإنسان والنظام المدرسي الوطني(28). |
À cette fin, un programme d'enseignement consacré aux compétences pratiques et à l'éducation sexuelle a été mis au point et doit être intégré aux programmes scolaires nationaux. | UN | وفي سبيل هذه الغاية وضع منهج دراسي للمهارات الحيوية والتربية الجنسية ليدرج في المنهج المدرسي الوطني. |