"المدفوعات إلى" - Traduction Arabe en Français

    • paiements correspondent aux
        
    • paiements consentis
        
    • paiements à
        
    • versées à
        
    • paiement aux
        
    • versements au
        
    • des paiements au
        
    • les versements aux
        
    • paiements aux
        
    • des sommes dues aux
        
    • versements partiels à
        
    • les versements dus aux
        
    Les paiements correspondent aux demandes de remboursement traitées dans l'année concernant les dépenses de santé d'agents en poste hors siège. UN وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين.
    Les paiements correspondent aux demandes de remboursement traitées dans l'année concernant les dépenses de santé du personnel hors siège. UN وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين.
    1. paiements consentis ou secours accordés à des tiers 567 - 571 102 UN 1- المدفوعات إلى الغير أو تكاليف إغاثتهم 567 - 571 126
    3. paiements consentis ou secours accordés à des tiers 598 - 601 106 UN 3- المدفوعات إلى الغير أو تكاليف إغاثتهم 598 - 601 132
    Un groupe d'experts a mis au point un plan stratégique de transfert des attributions des bureaux des paiements à des institutions gouvernementales et aux banques commerciales. UN وقد وضع فريق من الخبراء خطة استراتيجية لنقل مهام مكاتب المدفوعات إلى المؤسسات الحكومية والمصارف التجارية المناسبة.
    Sommes versées à Van Breda et aux autres caisses d'assurance maladie, à l'exception des règlements effectués par l'Organisation des Nations Unies à New York. UN المدفوعات إلى شركة فان بريدا وغيرها من خطط التأمين الصحي، باستثناء تلك التي تسوّيها الأمم المتحدة، في نيويورك.
    Les paiements correspondent aux demandes de remboursement traitées dans l'année concernant les dépenses de santé du personnel hors siège. UN وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين.
    Les paiements correspondent aux demandes de remboursement traitées dans l'année concernant les dépenses de santé des fonctionnaires en poste hors siège. UN وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين.
    Les paiements correspondent aux demandes de remboursement traitées dans l'année concernant les dépenses de santé des fonctionnaires en poste hors siège. UN وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين.
    Les paiements correspondent aux demandes de remboursement traitées dans l'année concernant les dépenses de santé des fonctionnaires en poste hors siège. UN وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين.
    601. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 601- استناداً إلى استنتاجاته لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن المدفوعات إلى الغير أو تكاليف إغاثتهم.
    F. paiements consentis ou secours accordés à des tiers 216 - 244 51 UN واو- المدفوعات إلى الغير أو تكاليف إغاثتهم 216-244 59
    paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN المدفوعات إلى الغير أو تكاليف إغاثتهم
    Il indiquait que le Bureau des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth à Londres s’occuperait des arrangements concernant la facturation de ces paiements à l’ONU. UN وأشار بأن يتولى مكتب الشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث في لندن ترتيبات تقديم فاتورة حساب هذه المدفوعات إلى اﻷمم المتحدة.
    Au vu de ces problèmes d'ordre administratif et juridique, il n'est sans doute pas surprenant que les banques aient souvent renvoyé ces paiements à leurs expéditeurs. UN ونظراً لما يكتنف المسألة من صعوبات إدارية وقانونية، لعلنا لن نستغرب من إقدام المصارف على إعادة تلك المدفوعات إلى مرسليها في كثير من الأحيان.
    Sommes nettes versées à Express Lifts et à l'ECGD UN صافي المدفوعات إلى شركة مصاعد إكسبريس وهيئة الضمان
    :: Avis de paiement aux pays qui fournissent des contingents et des forces de police constituées. UN :: رسائل المدفوعات إلى البلدان المساهمة بقوات وشرطة.
    Il est également nécessaire de faire en sorte que le mécanisme actuel soit maintenu ou qu'un autre mécanisme ayant la même efficacité soit créé pour garantir les versements au Fonds d'indemnisation. UN ومن الضروري أيضا كفالة الاحتفاظ بهذه الآلية أو إنشاء آلية ناجعة بديلة عنها لكفالة تسديد المدفوعات إلى صندوق التعويضات.
    La société refusait donc de révéler au Groupe de contrôle les modalités des paiements au Gouvernement érythréen ou le nom des banques, institutions ou sociétés utilisées. UN وهكذا رفضت شركة نيفسون أن تفصحَ لفريق الرصد عن كيفية تحويلها المدفوعات إلى حكومة إريتريا، أو أن تحدد المصارف أو المؤسسات أو الشركات التي تُسدَّد لها هذه الأموال.
    les versements aux partenaires d'exécution se sont élevés à 598,8 millions de dollars, soit 33,3 % des dépenses du HCR pour 2009. UN بلغ مجموع المدفوعات إلى الشركاء المنفذين 598.8 مليون دولار أي ما يمثل نسبة 33.3 في المائة من نفقات المفوضية لعام 2009.
    Les tableurs et les bases de données ont été tenus à jour et améliorés afin de prendre en compte les paiements aux pays fournissant des contingents. UN جرى تعهد صحف جدولية وقواعد بيانات وتعزيزها لدعم سداد المدفوعات إلى البلدان المساهمة بقوات
    iv) Ordres de paiement des sommes dues aux gouvernements UN ' ٤ ' بدء تسديد المدفوعات إلى الحكومات
    En même temps, il les a exhortés, comme signe de leur bonne foi, à faire des versements partiels à l’ONU, même pendant la période couverte par la dérogation, afin de réduire le montant de leurs arriérés. UN وفي نفس الوقت، حثتها، كدليل على حسن نيتها، أن تقدم بعض المدفوعات إلى اﻷمم المتحدة، حتى خلال فترة الاستثناء، بغية خفض مبالغ متأخراتها.
    Liquider une mission, c'est seulement retirer les militaires et les civils de la zone de la mission, mais aussi donner suite sans retard aux demandes de remboursement, effectuer les versements dus aux pays fournisseurs de contingents, et finalement, clôturer les comptes. UN ولا تشمل التصفية سحب الوحدات والعناصر المدنية من منطقة البعثة فحسب ولكن تشمل أيضا سرعة تجهيز المطالبات وسداد المدفوعات إلى البلدان المساهمة بقوات وإغلاق دفاتر الحسابات في نهاية المطاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus