4. Détermination de la fonction publique nationale la mieux rémunérée | UN | 4 - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا |
4. Détermination de la fonction publique nationale la mieux rémunérée | UN | 4 - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا |
5. Détermination de la fonction publique nationale la mieux rémunérée | UN | 5 - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا |
VIII. Méthode à suivre pour déterminer quelle est la fonction publique nationale la mieux rémunérée | UN | الثامن - منهجية تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجورا |
6. Études comparatives des rémunérations totales menées en application du principe Noblemaire afin de déterminer la fonction publique nationale la mieux rémunérée : | UN | 6 - مقارنات الأجور الإجمالية بمقتضى مبدأ نوبلمير لتحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجورا: |
Études comparatives des rémunérations totales menées en application du principe Noblemaire afin de déterminer la fonction publique nationale la mieux rémunérée : | UN | 6 - مقارنات الأجور الإجمالية بمقتضى مبدأ نوبلمير لتحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا. |
Détermination conformément au principe Noblemaire de la fonction publique nationale la mieux rémunérée | UN | ألف - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا وفقا لمبدأ نوبلمير |
Prend note de la décision que la Commission a prise au paragraphe 106 de son rapport1, selon laquelle l'étude en cours visant à déterminer la fonction publique nationale la mieux rémunérée ne sera pas poursuivie et l'étude suivante sera entreprise en 2016; | UN | تحيط علما بقرار اللجنة، الوارد في الفقرة 106 من تقريرها، إنهاء دراستها الحالية المتعلقة بمبدأ نوبلمير الهادفة إلى تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا، وإجراء الدراسة التالية في عام 2016؛ |
En vertu du principe Noblemaire, c'est la fonction publique nationale la mieux rémunérée qui sert de base pour l'établissement des traitements et des prestations aux Nations Unies. | UN | 234 - ووفقا لمبدأ نوبلمير، يتم اختيار الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا كأساس لتحديد الأجور والاستحقاقات في الأمم المتحدة. |
Conformément au mandat que lui a confié l'Assemblée générale dans sa résolution 44/198, la Commission effectue des études périodiques en vue de déterminer conformément au principe Noblemaire quelle est la fonction publique nationale la mieux rémunérée. | UN | 97 - وفقا للتكليف الصادر للّجنة بموجب قرار الجمعية العامة 44/198، تجري اللجنة دراسات دورية لتحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا وفقا لمبدأ نوبلمير. |
La Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que, pour l'application du principe Noblemaire, elle estime toujours valable la pratique qu'elle suit actuellement, consistant à prendre pour référence la fonction publique nationale la mieux rémunérée tout en procédant à des vérifications périodiques auprès d'organisations internationales n'appliquent pas le régime commun des Nations Unies. | UN | 273 - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأن الممارسة المتبعة حاليا في تطبيق مبدأ نوبلمير، وهي استخدام الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا مع مقارنتها على سبيل التأكد بالمنظمات الدولية، هي ممارسة سليمة. |
Prend note de la décision que la Commission a prise au paragraphe 106 de son rapport1, selon laquelle l'étude en cours visant à déterminer la fonction publique nationale la mieux rémunérée ne sera pas poursuivie et l'étude suivante sera entreprise en 2016 ; | UN | تحيط علما بقرار اللجنة الوارد في الفقرة 106 من تقريرها() إنهاء دراستها الحالية المتعلقة بمبدأ نوبلمير لتحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا وإجراء الدراسة التالية في عام 2016؛ |
b) De reprendre l'étude visant à déterminer la fonction publique nationale la mieux rémunérée au plus tard lors de la prochaine étude réalisée aux fins de l'application du principe Noblemaire, en 2016. | UN | (ب) تُجري دراسة أخرى لتحديد نظام الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا في موعد لا يتجاوز الموعد المقرّر لإجراء دراسة نوبلمير المقبلة في عام 2016. |