"المدنية في البعثة" - Traduction Arabe en Français

    • civile de la Mission
        
    • civile de la MINURSO
        
    • civile de la MINUL
        
    • civile de la MIPONUH
        
    • civile de la MINUAR
        
    • civiles de la Mission
        
    • civile de la MANUH
        
    • civile de la MONUA
        
    • civile de la MINUHA
        
    La composante administration civile de la Mission a été restructurée, à la suite de la création de la Structure administrative intérimaire mixte en décembre 1999. UN وأُعيد تشكيل عنصر الإدارة المدنية في البعثة عقب إنشاء الهيكل الإداري المؤقت في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    À partir de mars 2000, six unités de la police spéciale fournies par quatre États Membres ont été déployées dans le cadre de la composante police civile de la Mission. UN واعتبارا من آذار/مارس 2000، نُشرت ست وحدات خاصة للشرطة من أربع دول أعضاء كجزء من عنصر الشرطة المدنية في البعثة.
    La composante police civile de la MINURSO compte actuellement 26 policiers, sur un effectif total autorisé de 81 hommes. UN ويبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية في البعثة حاليا ٢٦ ضابطا، من عدد إجمالي مأذون به يبلغ ٨١ ضابطا.
    On prévoit que l'effectif de la composante Police civile de la MINUL sera au complet (1 115 personnes) en juillet 2004. UN ويتوقع أن يصل عنصر الشرطة المدنية في البعثة إلى قوامه الكامل البالغ 115 1 فردا في تموز/يوليه 2004.
    À la date du 15 février 1999, la composante police civile de la MIPONUH comprenait 282 policiers originaires de 10 pays (voir annexe I). UN وفي ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٩، كان عنصر الشرطة المدنية في البعثة يضم ٢٨٢ فردا من ١٠ بلدان )انظر المرفق اﻷول(.
    Ayant consulté mon Représentant spécial et le commandant de la Force, je recommande que le Conseil porte l'effectif autorisé de la composante police civile de la MINUAR de 90 à 120 observateurs. UN وبعد أن أجريت مشاورات مع ممثلي الخاص وقائد القوة، أوصي مجلس اﻷمن بدفع القوام المأذون به لعنصر الشرطة المدنية في البعثة من ٩٠ إلى ١٢٠ مراقبا.
    Cette fonction est en général assurée par le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et ses collaborateurs, notamment la composante affaires civiles de la Mission. UN ويتولّى هذه الوظيفة نائب الممثل الخاص ومكتبه بما في ذلك عنصر الشؤون المدنية في البعثة.
    L'élément police civile de la MANUH a travaillé de concert avec la direction de la PNH pour aider à choisir 48 membres de la force existante qui occuperont des postes de rang élevé après avoir suivi une formation à l'Académie. UN ويعمل عنصر الشرطة المدنية في البعثة مع قيادة الشرطة الوطنية الهايتية للمساعدة في انتقاء ٤٨ من أفراد القوة الحالية ممن سيتولون مناصب رفيعة بعد إتمام التدريب في اﻷكاديمية.
    Afin d'apaiser ces craintes, la Commission mixte a prié la composante de police civile de la MONUA de lui rendre compte de l'effectif total des éléments de la Police nationale déployés dans les zones anciennement contrôlées par l'UNITA, ainsi que de leur armement. UN وسعيا لتهدئة هذه الشواغل، طلبت اللجنة المشتركة من عناصر الشرطة المدنية في البعثة تقديم تقرير عن القوام الكلي لعناصر الشرطة الحكومية الموزعة في المناطق التي كانت تخضع لسيطرة يونيتا وتقرير عن أسلحتهم.
    Louant tous les efforts déployés pour créer une force de police nationale pleinement opérationnelle, dotés d'effectifs et d'une structure appropriés, force qui est nécessaire pour la consolidation de la démocratie et la revitalisation de l'appareil judiciaire en Haïti, et notant le rôle clef joué par l'élément police civile de la MINUHA dans la création de cette force de police, UN وإذ يثني على جميع الجهود التي تهدف إلى تأسيس قوة شرطة وطنية مكتملة اﻷداء، ذات حجم وهيكـل مناسبين، وهـي قـوة ضروريـة لتوطيد الديمقراطية وتنشيط النظـام القضائي في هايتي، وإذ يلاحظ الدور الرئيسي الذي يضطلع بــــه عنصر الشرطة المدنية في البعثة فيما يختص بتكوين قوة الشرطة هذه،
    À partir de mars 2000, six unités de police spéciale fournies par quatre États Membres ont été déployées dans le cadre de la composante police civile de la Mission. UN واعتبارا من آذار/مارس 2000، تم نشر ست وحدات شرطة خاصة من أربع دول أعضاء كجزء من عنصر الشرطة المدنية في البعثة.
    Jusqu'à la fin du mandat de la MITNUH, la réalisation de ce programme sera étroitement coordonnée avec les activités de la composante militaire et de la composante police civile de la Mission. UN وسوف يتم التنسيق الوثيق بين أنشطة البرنامج وأنشطة كل من العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في البعثة حتى نهاية ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي.
    Au 30 juin 2000, l'élément police civile de la Mission comprenait 3 881 policiers, soit 82 % des effectifs autorisés (4 718 personnes). UN وفي 30 حزيران/يونيه 2000 بلغ عدد أفراد الشرطة المدنية في البعثة 881 3 فردا، أو ما يوازي 82 في المائة من القوام المأذون به والبالغ 718 4 فردا.
    Au 12 mai, la composante police civile de la Mission comprenait 280 policiers originaires de 10 pays (voir annexe). UN وفي ١٢ أيار/ مايو، كان عنصر الشرطة المدنية في البعثة يضم ٢٨٠ فردا من ١٠ بلدان )انظر المرفق(.
    26. Dans sa résolution 997 (1995), le Conseil a décidé de maintenir à son niveau actuel l'effectif du personnel de la police civile de la Mission. UN ٢٦ - قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٩٩٧ )١٩٩٥(، اﻹبقاء على المستوى المأذون به لعنصر الشرطة المدنية في البعثة.
    15. En vue de la reprise du processus d'identification, la composante police civile de la MINURSO récupérera l'effectif autorisé de 81 policiers. UN ١٥ - ولاستئناف عملية تحديد الهوية، سيعاد قوام عنصر الشرطة المدنية في البعثة إلى العدد المأذون به أي ٨١ ضابطا.
    17. La composante police civile de la MINURSO aide la Commission d'identification aux centres d'identification et de recours. UN ١٧ - يقوم عنصر الشرطة المدنية في البعثة حاليا بمساعدة لجنة تحديد الهوية في مراكز تحديد الهوية والبت في الطعون.
    16. La composante police civile de la MINURSO compte actuellement 26 policiers, sur un effectif total autorisé de 81, placés sous le commandement du commissaire adjoint, le commandant assistant Sunil Roy (Inde). UN ١٦ - يبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية في البعثة حاليا ٢٦ ضابطا، من العدد المأذون به البالغ ٨١ ضابطا، تحت إمرة مفوض الشرطة بالنيابة، مساعد قائد القوة سونيل روي )الهند(.
    La composante police civile de la MINUL pourrait également aider et conseiller le comité technique dans l'exécution de ses nombreuses tâches. UN وبوسع عنصر الشرطة المدنية في البعثة أن يقدم أيضا الدعم الاستشاري وغيره من صنوف الدعم إلى اللجنة الفنية خلال اضطلاعها بالمهام الكثيرة التي ستكون مكلفة بها.
    Le 20 août 1999, la composante police civile de la MIPONUH comptait 279 policiers originaires de 10 pays (voir annexe). UN وفي 20 آب/أغسطس 1999، جرى تشكيل عنصر الشرطة المدنية في البعثة من 279 ضابطا من عشرة بلدان (انظر المرفق).
    40. Les activités de la police civile de la MINUAR ont ainsi évolué : elles ne consistent plus seulement à assurer la liaison avec les autorités locales mais à aider le Gouvernement à créer une nouvelle police ou gendarmerie. UN ٤٠ - وهكذا تطورت أنشطة عنصر الشرطة المدنية في البعثة من مهام الاتصال مع السلطات المحلية إلى مساعدة الحكومة في إقامة قوة شرطة/درك جديدة.
    Dans les huit provinces d'où sera retirée la force de la MONUC, les composantes civiles de la Mission continueront de collaborer avec l'équipe de pays des Nations Unies pour appuyer les initiatives de stabilisation et de consolidation de la paix. UN وفي المقاطعات الثماني التي ستنسحب منها قوة البعثة، ستواصل العناصر المدنية في البعثة العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري لدعم الجهود المبذولة لتوطيد السلام والاستقرار.
    L'Unité de formation centrale de l'élément police civile de la MANUH continue de superviser l'instruction dans le cadre de son programme de formation continue, récemment en se concentrant sur la résolution des conflits, le tir de précision, les droits de l'homme et le travail de police, la conduite de véhicules, l'émigration et les drogues. UN وتواصل وحدة التدريب المركزية التابعة لعنصر الشرطة المدنية في البعثة إشرافها على عملية التدريب من خلال برنامجها للتدريب المستمر، الذي تركز في اﻵونة اﻷخيرة على حل المنازعات، والرماية، وحقوق اﻹنسان وعمل الشرطة، وقيادة المركبات، والهجرة، والمخدرات.
    Depuis novembre 1997, huit équipes d'observateurs militaires ont été retirées des postes où elles se trouvaient, et 15 de ces postes ont été confiés à la police civile de la MONUA. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، تم إغلاق ٨ مواقع ﻷفرقة المراقبين العسكريين وتسليم ١٥ موقعا إلى عنصر الشرطة المدنية في البعثة.
    Louant tous les efforts déployés pour créer une force de police nationale pleinement opérationnelle, dotés d'effectifs et d'une structure appropriés, force qui est nécessaire pour la consolidation de la démocratie et la revitalisation de l'appareil judiciaire en Haïti, et notant le rôle clef joué par l'élément police civile de la MINUHA dans la création de cette force de police, UN وإذ يثني على جميع الجهود التي تهدف إلى تأسيس قوة شرطة وطنية مكتملة اﻷداء، ذات حجم وهيكـل مناسبين، وهـي قـوة ضروريـة لتوطيد الديمقراطية وتنشيط النظـام القضائي في هايتي، وإذ يلاحظ الدور الرئيسي الذي يضطلع بــــه عنصر الشرطة المدنية في البعثة فيما يختص بتكوين قوة الشرطة هذه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus