"المدني دعما" - Traduction Arabe en Français

    • civile à l'appui
        
    • civile pour appuyer
        
    Il examine également les initiatives du secteur privé et de la société civile à l'appui du NEPAD. UN وتُناقش في التقرير أيضا الأنشطة التي اضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني دعما للشراكة الجديدة.
    Les activités entreprises par le secteur privé et la société civile à l'appui du NEPAD sont également soulignées. UN وأُلقي الضوء أيضا على الأنشطة التي اضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني دعما للشراكة الجديدة.
    Il examine également les initiatives du secteur privé et de la société civile à l'appui du NEPAD. UN كما يُبرز التقرير الأنشطة التي اضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني دعما للشراكة.
    Conférence internationale de la société civile à l'appui du peuple palestinien, organisée sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies UN 4 - مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني دعما للشعب الفلسطيني
    :: 40 projets à effet rapide sont programmés par des institutions nationales et des entités de la société civile pour appuyer les indicateurs de succès f) iii) et f) iv) dans tout le pays. UN :: إعداد برامج 40 مشروعا من مشاريع الأثر السريع من خلال المؤسسات الوطنية وكيانات المجتمع المدني دعما لمؤشري الإنجاز (و) ' 3` و ' 4` في كافة أرجاء البلد
    La Conférence internationale de la société civile à l'appui du peuple palestinien a offert d'amples occasions de débattre de l'avenir de la coopération entre le Comité et la société civile. UN وأتاح مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني دعما للشعب الفلسطيني فرصا كافية لمناقشة مستقبل التعاون بين اللجنة والمجتمع المدني.
    :: La Conférence internationale de la société civile à l'appui du peuple palestinien, organisée sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, qui se tiendra en septembre au Siège de l'ONU. UN :: مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني دعما للشعب الفلسطيني، أيلول/سبتمبر، مقر الأمم المتحدة
    19. Le Comité continuera à encourager le travail important accompli par la société civile à l'appui du peuple palestinien, dans la région et dans le monde entier. UN 19 - ستواصل اللجنة تشجيع العمل المهم الذي يقوم به المجتمع المدني دعما للشعب الفلسطيني داخل المنطقة وفي أرجاء العالم.
    Rapport sur le Séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien et la Réunion de la société civile à l'appui de la paix israélo-palestinienne, à Vienne, du 24 au 26 mars 2010 UN تقرير بشأن الحلقة الدراسية المتعلقة بمساعدة الشعب الفلسطيني واجتماع المجتمع المدني دعما للشعب الفلسطيني، فيينا في الفترة من 24 إلى 26 آذار/مارس 2010
    Le rapport présente, pour l'année écoulée, les grandes mesures prises par les pays et organismes africains pour mettre en œuvre le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), le concours apporté par la communauté internationale et l'appui donné par le système des Nations Unies, ainsi que les activités entreprises par le secteur privé et la société civile à l'appui du NEPAD. UN 2 - ويبرز التقرير تدابير السياسات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية من أجل تنفيذ الشراكة الجديدة، ومدى استجابة المجتمع الدولي، والدعم الذي قدمته منظومة الأمم المتحدة خلال السنة الماضية. كما يُبرز التقرير الأنشطة التي اضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني دعما للشراكة الجديدة.
    274e séance Rapport du Président sur la Conférence internationale de la société civile à l'appui du peuple palestinien, (4 - 5 septembre 2003, Siège de l'Organisation des Nations Unies) UN الجلسة 274 تقرير رئيس مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني دعما للشعب الفلسطيني (4-5 أيلول/ سبتمبر 2003، مقر الأمم المتحدة) أدلى الرئيس ببيان.
    La Conférence internationale de la société civile à l'appui du peuple palestinien, organisée sous les auspices de l'ONU, s'est tenue les 23 et 24 septembre 2002, au Siège de l'Organisation à New York, sur le thème suivant : < < Mettons fin à l'occupation > > . UN 67 - عُقد مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني دعما للشعب الفلسطيني في مقر الأمم المتحدة بنيويورك يومي 23 و 24 أيلول/سبتمبر 2002. وكان موضوع المؤتمر هو " إنهاء الاحتلال " .
    6. Prend note avec satisfaction de la contribution apportée par les organisations non gouvernementales sous forme de réunions locales et régionales, ainsi que des programmes et activités menés dans l'ensemble de la société civile à l'appui de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille ; UN 6 - تلاحظ مع التقدير إسهام المنظمات غير الحكومية من خلال عقد اجتماعات محلية وإقليمية، وكذلك البرامج والأنشطة المضطلع بها في جميع قطاعات المجتمع المدني دعما للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة؛
    [b) Renforcer et conclure des partenariats avec les entreprises, les syndicats et les groupes de la société civile à l'appui des objectifs du Sommet et du Pacte mondial du Secrétaire général;] UN [(ب) تعزيز وتبني الشراكات مع دوائر الأعمال، ونقابات العمال وفئات المجتمع المدني دعما لأهداف مؤتمر القمة واقتراح الأمين العام المتصل بإبرام اتفاق عالمي؛]
    v) Manifestations spéciales : célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le 29 novembre; autres manifestations spéciales si le Comité le juge utile (4); mise en commun de l'information, action de sensibilisation et participation aux réunions de la société civile à l'appui des travaux et des objectifs du Comité (16); UN ' 5` مناسبات خاصة: الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر؛ والمناسبات الخاصة الأخرى التي تُنظَّم حسب تقدير اللجنة (4)؛ وتبادل المعلومات وجهود التواصل والمشاركة في اجتماعات المجتمع المدني دعما لأعمال اللجنة وأهدافها (16)؛
    iv) Manifestations spéciales : célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien le 29 novembre; autres manifestations spéciales si le Comité le juge utile (4); échanges d'informations, action de sensibilisation et participation aux réunions de la société civile à l'appui des travaux et des objectifs du Comité; UN ' 4` مناسبات خاصة: الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر؛ المناسبات الخاصة الأخرى التي تُنظَّم حسب تقدير اللجنة (4)؛ تبادل المعلومات وجهود التواصل والمشاركة في اجتماعات المجتمع المدني دعما لأعمال اللجنة وأهدافها؛
    iv) Manifestations spéciales : célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien le 29 novembre; autres manifestations spéciales si le Comité le juge utile (4); échanges d'informations, action de sensibilisation et participation aux réunions de la société civile à l'appui des travaux et des objectifs du Comité; UN ' 4` مناسبات خاصة: الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر؛ المناسبات الخاصة الأخرى التي تُنظَّم حسب تقدير اللجنة (4)؛ تبادل المعلومات وجهود التواصل والمشاركة في اجتماعات المجتمع المدني دعما لأعمال اللجنة وأهدافها؛
    Le rapport présente, pour l'année écoulée, les mesures politiques adoptées par les organismes et pays africains pour mettre en œuvre le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), le concours apporté par la communauté internationale et l'appui donné par le système des Nations Unies, ainsi que les activités entreprises par le secteur privé et la société civile à l'appui du NEPAD. UN 2 - ويسلط التقرير الضوء على تدابير السياسات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية من أجل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعلى استجابة المجتمع الدولي، وعلى الدعم الذي قدمته منظومة الأمم المتحدة خلال العام الماضي. كما يسلط الضوء على الأنشطة التي اضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus