"المدني لدى" - Traduction Arabe en Français

    • civile auprès
        
    • civile pour
        
    • civile au
        
    • civile à l
        
    • civile dans
        
    • civile des
        
    • civile lorsqu
        
    • civile durant l
        
    Accréditation d'organisations de la société civile auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Document de travail No 6 : Accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité UN ورقة العمل رقم 6: اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    Accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    La FIDH a également rédigé l'intervention sur la société civile pour l'ouverture de la Conférence de Tunis, dont lecture a été donnée par Shirin Ebadi, prix Nobel de la paix. UN كما وأعد مداخلة المجتمع المدني لدى افتتاح المؤتمر في تونس، وقرأت المداخلة شيرين عبادي، الحائزة على جائزة نوبل للسلام.
    La responsable des programmes pour les populations et l'environnement, Karin Krchnak, a représenté la société civile au sein de la délégation des États-Unis. UN مدير برنامج السكان والبيئة، كارن كرشناك، عمل ممثلا للمجتمع المدني لدى بعثة الولايات المتحدة.
    Pour l'instant, 33 associations, dont certaines déjà reconnues, ont demandé le statut d'association civile à l'Autorité. UN وفي الوقت الحالي، قدمت 33 منظمة، بما فيها المنظمات التي تعمل بالفعل كمنظمات للمجتمع المدني، طلبات للحصول على مركز منظمة للمجتمع المدني لدى الهيئة.
    En outre, le caractère inclusif du partenariat entre les gouvernements et la société civile dans l'établissement de la Convention a été maintenu et renforcé grâce au Comité permanent d'experts et au Service antimines des Nations Unies. UN علاوة على ذلك، فقد جرت المحافظة على طابع الشمول الذي اتسمت به الشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني لدى إعداد الاتفاقية وتعزيزه من خلال لجنة الخبراء الدائمة وشبكة رصد الألغام الأرضية.
    A cet effet, il faut que les Etats et les institutions internationales de financement trouvent des moyens d'encourager l'association des citoyens et de la société civile des pays les plus pauvres à l'élaboration et au suivi des programmes de réforme. UN ولبلوغ هذه الغاية، يجب على الدول وعلى المؤسسات المالية الدولية أن تجد طرقا للتشجيع على إشراك المواطنين والمجتمع المدني لدى البلدان الفقيرة في وضع برامج اﻹصلاح ومراقبتها بعد ذلك.
    Accréditation d'organisations de la société civile auprès du Comité UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    Accréditation d'organisations de la société civile auprès du Comité UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    Accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    Accréditation d'organisations de la société civile auprès du Comité UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    Accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité UN اعتماد منظمات للمجتمع المدني لدى اللجنة
    Accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    Accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    Accréditations d'organisations de la société civile auprès du Comité UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    Note du Secrétariat sur l'accréditation des organisations du secteur privé et de la société civile pour la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral UN مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد منظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني لدى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية
    Il encourage en outre l'État partie à consulter les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au cours de l'élaboration de son quatrième rapport périodique. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الرابع.
    Il encourage également l'État partie à continuer d'associer les organisations non gouvernementales et d'autres institutions de la société civile à l'élaboration de son troisième rapport périodique. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الثالث.
    122. Le Comité se félicite de ce que l'État partie ait consulté des organisations de la société civile dans le cadre de l'élaboration de son rapport périodique. UN 122- وترحب اللجنة بالمشاورات التي أجرتها الدولة الطرف مع منظمات المجتمع المدني لدى إعداد هذا التقرير.
    :: Facilitation, grâce aux contacts avec les autorités compétentes et des groupes de la société civile des deux côtés, de pèlerinages et autres manifestations religieuses ou culturelles dans des lieux situés des deux côtés de l'île ou dans la zone tampon, y compris la fourniture d'une escorte, si nécessaire UN :: القيام من خلال الاتصال بالسلطات المعنية وهيئات المجتمع المدني لدى كلا الجانبين بتيسير رحلات الحج وغيرها من الاحتفالات الدينية والثقافية المتجهة إلى مواقع لدى كل من الجانبين وفي المنطقة العازلة، بما في ذلك توفير حرس للمرافقة، حسب الحاجة
    Il encourage également l'État partie à continuer de consulter les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile lorsqu'il élaborera son troisième rapport périodique. UN كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الثالث.
    Il encourage également l'État partie à continuer de consulter les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile durant l'élaboration de son quatrième rapport périodique. UN كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها المرحلي الرابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus