"المديرية العامة للتعليم" - Traduction Arabe en Français

    • la Direction générale de l'éducation
        
    • la Direction générale de l'enseignement
        
    En 2007 est promulguée la loi n° 3231 portant création de la Direction générale de l'éducation scolaire autochtone. UN وفي عام 2007، صدر القانون رقم 3231 الذي ينشئ المديرية العامة للتعليم المدرسي لأبناء الشعوب الأصلية.
    :: La création de la Direction générale de l'éducation bilingue interculturelle; UN :: إنشاء المديرية العامة للتعليم بلغتين المتعدد الثقافات
    la Direction générale de l'éducation de la province de Buenos Aires certifie les compétences acquises; UN تقدم المديرية العامة للتعليم في المحافظة شهادات بالمعارف المكتسبة؛
    En dehors des activités susmentionnées du Conseil de l'éducation, la Direction générale de l'enseignement primaire du Ministère de l'éducation nationale a également dirigé plusieurs activités pertinentes. UN وإلى جانب الأنشطة المذكورة أعلاه والتي قام بها مجلس التعليم، قامت المديرية العامة للتعليم الابتدائي بوزارة التعليم أيضاً بعدة أنشطة ذات صلة.
    La directive no 236-2010-ED de la Direction générale de l'enseignement spécialisé de base prévoit des mesures en faveur des élèves des centres d'enseignement spécialisé de base, atteints d'un handicap grave ou de handicaps multiples pour la poursuite de la scolarité à l'issue du cycle primaire. UN :: أصدرت المديرية العامة للتعليم الأساسي الخاص الأمر التوجيهي رقم 236-2010 - ED الذي يحدد الأنشطة الواجب توفيرها لضمان أن الطلبة ذوي الإعاقة الحادة وذوي الإعاقات المركّبة في مراكز التعليم الأساسي الخاصة سينتقلون في مرحلة لاحقة إلى مؤسسات التعليم ما بعد الدراسة الابتدائية
    :: La loi n° 3231/2007 portant création de la Direction générale de l'éducation scolaire autochtone; UN :: القانون رقم 3231/2007 الذي ينشئ المديرية العامة للتعليم المدرسي للشعوب الأصلية
    la Direction générale de l'éducation extrascolaire est chargée de faciliter la formation générale et la formation technico-professionnelle d'une main d'œuvre semiqualifiée, et elle certifie les connaissances, capacités et compétences des personnes ayant suivi ses cours avec succès. UN وتعمل المديرية العامة للتعليم خارج المدارس على تيسير الإعداد المتكامل والتقني والوظيفي للأيدي العاملة شبه الماهرة، وتعتمد معارف وقدرات ومهارات الخرجين.
    Actuellement, le PROMAJOVEN est coordonné par la Direction générale de l'éducation autochtone, dans une perspective qui joint des mesures orientées vers l'équité à un souci de la diversité sociale, linguistique, culturelle et ethnique. UN 103- ويقوم بتنسيق هذا البرنامج في الوقت الراهن، المديرية العامة للتعليم للشعوب الأصلية، باعتباره برنامجا يجمع بين إجراءات تتعلق بالإنصاف، مع الاهتمام بالتنوع الاجتماعي واللغوي والثقافي والعرقي.
    301. En 2002, la Direction générale de l'éducation spéciale a élaboré une Politique nationale pour les personnes handicapées, suivie en 2006 d'un Plan national d'action. UN 301- ووضعت المديرية العامة للتعليم الخاص سياسة وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2002؛ وتلت ذلك خطة عمل وطنية في عام 2006.
    a) La création, en août 2008, de la Direction générale de l'éducation inclusive au sein du Ministère de l'éducation et de la culture; UN (أ) إنشاء المديرية العامة للتعليم الشامل في وزارة التربية والتعليم والثقافة في آب/أغسطس 2008؛
    145. la Direction générale de l'éducation inclusive dispose d'un centre d'impression en braille qui édite des documents et des produits graphiques en relief destinés aux personnes malvoyantes. UN 145- وتمتلك المديرية العامة للتعليم الشامل مركزاً للطباعة بلغة برايل ينشر وثائق ونواتج رسوم بيانية بارزة للأشخاص سيئي البصر.
    Étant donné la situation économique dans laquelle se trouve actuellement le pays, il n'a pas été possible d'accroître le budget de la Direction générale de l'éducation bilingue, car d'autres domaines sont prioritaires et ont des répercussions à l'échelon national. UN 34 - ولم تتسن زيادة ميزانية المديرية العامة للتعليم باللغتين نظرا للحالة الاقتصادية السائدة حاليا في البلد، ولوجود أولويات أخرى أكثر أهمية وتأثيرا.
    52. la Direction générale de l'éducation spéciale, en collaboration avec le Ministère de l'éducation et ses homologues au niveau des provinces, travaille actuellement à un projet pilote pour l'intégration des enfants handicapés dans le système éducatif. UN 52- وتعمل المديرية العامة للتعليم الخاص بالتعاون مع وزارة التعليم ووزارات التعليم الإقليمية على تنفيذ المشروع الرائد من أجل توفير التعليم المتكامل للأطفال ذوي الإعاقات.
    55. la Direction générale de l'éducation spéciale a élaboré un projet de manuel de conception et de réglementation pour la création d'environnements < < sans obstacles > > pour les personnes ayant des besoins particuliers. UN 55- وقد أعدت المديرية العامة للتعليم الخاص دليلاً في تصميم المناهج ومشاريعَ نموذجية لوضع قوانين داخلية وإنشاء محيط خال من العوائق من أجل الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Les institutions participant à la mise en œuvre de cette stratégie sont la Direction générale de l'éducation bilingue (DIGEBI), le Programme national d'autogestion pour le développement éducatif (PRONADE), la Direction générale de l'éducation extrascolaire (DIGEEX), la Direction de la qualité et du développement éducatif (DICADE) et les Directions départementales de l'enseignement. UN وتشترك في هذه العملية المديرية العامة للتعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات، والبرنامج الوطني للإدارة الذاتية لتطوير التعليم، والمديرية العامة للتعليم خارج المدارس، والمديرية المعنية بنوعية وتحديث وتطوير التعليم، ومديريات التعليم في المقاطعات.
    la Direction générale de l'éducation bilingue (DIGEBI), le Programme national d'autogestion pour le développement de l'éducation (PRONADE), la Direction générale de l'éducation extrascolaire (DIGEEX), la Direction de la qualité et du développement éducatif (DICADE) et les directions départementales de l'enseignement participent à ces efforts. UN وتشترك في هذه الاستراتيجية المديرية العامة للتعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات، والبرنامج الوطني للإدارة الذاتية لتطوير التعليم، والمديرية العامة للتعليم خارج المدارس، والمديرية المعنية بنوعية وتحديث وتطوير التعليم، ومديريات التعليم في المقاطعات.
    La Mauritanie a constaté avec satisfaction l'établissement de la Direction générale de l'éducation spéciale et l'adhésion de la Guinée équatoriale à divers instruments internationaux, notamment le Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 109- ولاحظت موريتانيا بارتياح إنشاء المديرية العامة للتعليم الخاص، وانضمام غينيا الاستوائية إلى معاهدات منها البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Ministère de l'éducation, par le biais de la Direction générale de l'éducation alternative et du Programme d'enseignement technique alternatif, s'efforce de dispenser et promouvoir l'enseignement élémentaire et une spécialisation technique de production dans les 400 centres du pays. UN 252 - تسعى وزارة التعليم، من خلال المديرية العامة للتعليم البديل وبرنامج التعليم التقني البديل، إلى توفير وتشجيع التعليم الأساسي والتخصص التقني المنتج، من خلال المراكز الـ 400 العاملة في جميع أنحاء البلد.
    la Direction générale de l'enseignement extrascolaire propose un programme d'enseignement primaire accéléré à l'intention des enfants et des adolescents (garçons et filles) qui savent déjà lire et écrire mais qui, pour diverses raisons, ne suivent pas un parcours scolaire normal. UN وتقدم المديرية العامة للتعليم غير النظامي برنامجا للتعليم الابتدائي المكثف موجها للأطفال من الذكور والإناث الذين يعرفون القراءة والكتابة سلفا والذين لا ينتظمون لأسباب متنوعة في برنامج المستوى الابتدائي العادي.
    En avril 2012, cours sur les < < Droits des communautés autochtones dans le district fédéral > > , dispensé par le personnel de la Direction générale de l'enseignement et la promotion des droits de l'homme, rattachée à la Commission des droits de l'homme du district fédéral; UN في نيسان/أبريل 2012، دورة " حقوق المجتمعات الأصلية في منطقة العاصمة " التي خضع لها موظفو المديرية العامة للتعليم بشأن حقوق الإنسان التابعة للجنة حقوق الإنسان في منطقة العاصمة؛
    79. Au début de l'année 1990, la Direction générale de l'enseignement pour les minorités nationales du Ministère de l'éducation nationale a créé trois classes en vue de la formation des futurs enseignants pour les Roms dans les écoles normales de Bucarest, Bacau et Târgu-Mures. UN التدابير في مجال التعليم 79- في مطلع عام 1999، قامت المديرية العامة للتعليم الخاص بالأقليات الوطنية، التابعة لوزارة التعليم الوطني، بإنشاء ثلاثة صفوف في دور المعلمين في بوخارست وباكاو وتارغو - موروس لإعداد مدرسين لتدريس الغجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus