"المدير التنفيذي أو" - Traduction Arabe en Français

    • le Directeur exécutif ou
        
    • la Directrice exécutive ou
        
    • du Directeur exécutif ou
        
    • du chef de secrétariat ou
        
    • Directeur général ou
        
    Des avances de petite caisse peuvent être faites aux fonctionnaires désignés par le Directeur exécutif ou par son délégué. UN يجوز تقديم سلف مصروفات نثرية للموظفين الذين يعينهم المدير التنفيذي أو من يفوضه لهذا الغرض.
    iii) Tous les autres états demandés par le Directeur exécutif ou le Conseil d'administration; et UN ' 3` ما يأمر به المدير التنفيذي أو المجلس التنفيذي من بيانات أخرى؛
    Des avances de fonds de caisse peuvent être accordées à des responsables désignés par le Directeur exécutif ou par la personne à qui il en a délégué le pouvoir. UN يجوز تقديم سلف مصروفات نثرية للموظفين الذين يعينهم المدير التنفيذي أو من يفوضه لهذا الغرض.
    Opérations d'urgence approuvées par la Directrice exécutive ou par la Directrice exécutive et le Directeur général de la FAO UN عمليات الطوارئ التي وافق عليها المدير التنفيذي أو المدير التنفيذي والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة
    Le coût de ces services pour des projets exécutés par le FNUAP, par des ONG ou par des gouvernements, avec l'aide des bureaux extérieurs du FNUAP, serait calculé à des taux fixés par la Directrice exécutive ou approuvés s'il y a lieu par le Conseil d'administration. UN أما تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية للمشاريع التي يتولى تنفيذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمنظمات غير الحكومية والحكومات بمساعدة من المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان فسوف تحمل بالمعدلات التي يحددها المدير التنفيذي أو يوافق عليها مجلس اﻹدارة حسب الاقتضاء.
    Ils doivent, à tout moment, être en mesure de rendre compte de l'utilisation de telles avances et présenter des comptes mensuels des avances de petite caisse, sauf décision contraire du Directeur exécutif ou de son délégué. UN ويجب أن يكونوا في وضع يتيح لهم بيان أوجه استخدام السلف على الدوام، وأن يقدموا حسابات شهرية فيما يتعلق بسلف المصروفات النثرية ما لم يقرر المدير التنفيذي أو من يفوضه خلاف ذلك.
    Les Inspecteurs pensent que toute fonction autre que les quatre fonctions de contrôle devrait être attribuée à un autre service de l'organisation, le cabinet du chef de secrétariat ou la division de l'administration par exemple. UN ويرى المفتشون أن أي شيء آخر غير وظائف الرقابة الأربع يجب ترحيلها إلى مكان أخر في المنظمة، مثل مكتب المدير التنفيذي أو شعبة الإدارة.
    Dans les circonstances actuelles, il est essentiel que le Directeur exécutif ou le Directeur exécutif adjoint soit présent au siège à tout moment. UN ولهذا يلزم ضمان وجود المدير التنفيذي أو نائب المدير التنفيذي في جميع اﻷوقات بالمقر.
    iii. Tous les autres états demandés par le Directeur exécutif ou le Conseil d'administration. UN ' 3` ما يطلبه المدير التنفيذي أو المجلس التنفيذي من بيانات أخرى.
    L'UNOPS ne fournit aucun service non prévu dans un budget de projet approuvé par le Directeur exécutif ou son fondé de pouvoir. UN لا يقدم المكتب أي خدمات دون ميزانية للمشروع يقرها المدير التنفيذي أو مفوضه.
    Si le Directeur exécutif ou le représentant résident du PNUD, ou leur représentant autorisé, décident de ne pas suivre l'avis du comité, ils motivent leur décision par écrit. UN وإذا قرر المدير التنفيذي أو الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو أي مندوب آخر مفوض ألا يأخذ بمشورة اللجنة، فعليه أن يسجل أسباب هذا القرار.
    Ce changement sert à distinguer le taux en vigueur, qui est approuvé par le Conseil d'administration, du taux applicable qui peut être différent s'il est approuvé par le Directeur exécutif ou le titulaire d'une délégation de pouvoir pertinent. UN أدخل هذا التغيير للتمييز بين المعدل السائد، كما أقره المجلس التنفيذي، ومعدل مختلف معمول به وافق عليه المدير التنفيذي أو وافقت عليه السلطة المفوَّضة ذات الصلة.
    Tous les décaissements se font par chèque, par transfert électronique de fonds (TEF) ou par virement bancaire, à moins que le Directeur exécutif ou son délégué n'autorise des décaissements en espèces. UN جميع المصروفات تتم بواسطة شيك أو تحويل إلكتروني أو تحويل مصرفي، باستثناء المصروفات النقدية التي يأذن بها المدير التنفيذي أو من يفوضه.
    Tous les décaissements se font par chèque, par transfert électronique de fonds (TEF) ou par virement bancaire, à moins que le Directeur exécutif ou son délégataire n'autorise des décaissements en espèces. UN جميع المصروفات تتم بواسطة شيك أو تحويل إلكتروني أو مصرفي تحويل آخر للأموال، باستثناء المصروفات النقدية التي يأذن بها المدير التنفيذي أو من يفوضه.
    Seul le Directeur exécutif ou son fondé de pouvoir peut, lorsque l'intérêt de l'UNOPS l'exige, approuver des engagements prévisionnels imputables aux crédits d'exercices à venir. UN لا يجوز الدخول لصالح المكتب في التزامات خصما على الموارد المقدرة لفترات إبلاغ لاحقة إلا بإذن من المدير التنفيذي أو مفوضه.
    le Directeur exécutif ou son fondé de pouvoir : UN يقوم المدير التنفيذي أو مفوضه بما يلي:
    Les directeurs régionaux et d'autres administrateurs ont reçu pour instructions de respecter la politique tarifaire; les exceptions doivent être approuvées par le Directeur exécutif ou le Directeur exécutif adjoint. UN وأوعز إلى المديرين الإقليميين أن يتقيدوا بسياسة التسعير تلك؛ وتقرر أن تخضع الاستثناءات لموافقة المدير التنفيذي أو نائب المدير التنفيذي.
    Opérations d'urgence approuvées par la Directrice exécutive ou par la Directrice exécutive et le Directeur général de la FAO entre le 1er juillet et le 31 décembre 2013 UN (هـ) عمليات الطوارئ التي وافق عليها المدير التنفيذي أو المدير التنفيذي والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة (1 تموز/يوليه - 31 ديسمبر/ كانون الأول 2013)
    Opérations d'urgence approuvées par la Directrice exécutive ou par la Directrice exécutive et le Directeur général de la FAO entre le 1er janvier et le 30 juin 2014 UN (ج) عمليات الطوارئ التي وافق عليها المدير التنفيذي أو المدير التنفيذي والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة (1 يناير/كانون الثاني - 30 حزيران/ يونيه 2014)
    Opérations d'urgence approuvées par la Directrice exécutive ou par la Directrice exécutive et le Directeur général de la FAO UN عمليات الطوارئ التي وافق عليها المدير التنفيذي أو المدير التنفيذي والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة (للعلم)
    12.4. Les Organisations coparrainantes ne sont en aucun cas responsables des actes et des omissions du Directeur exécutif ou de son personnel. UN ١٢-٤ لا تقع على المنظمات المشاركة في الرعاية أية مسؤولية عن قيام المدير التنفيذي أو موظفيه أو عن تخلفهم عن القيام بأعمالهم.
    Les Inspecteurs pensent que toute fonction autre que les quatre fonctions de contrôle devrait être attribuée à un autre service de l'organisation, le cabinet du chef de secrétariat ou la division de l'administration par exemple. UN ويرى المفتشون أن أي شيء آخر غير وظائف الرقابة الأربع يجب ترحيلها إلى مكان أخر في المنظمة، مثل مكتب المدير التنفيذي أو شعبة الإدارة.
    1. Le Directeur général ou son représentant participe, sans droit de vote, à toutes les séances et délibérations du Conseil. UN ١ - يشترك المدير التنفيذي أو ممثله في جميع اجتماعات المجلس ومداولاته دون التمتع بحق التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus