5. Prie également le Directeur exécutif de faire rapport sur l’application de la présente décision au Conseil d’administration à sa vingt et unième session. | UN | ٥ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين حول نتائج تنفيذ هذا المقرر. |
7. Prie le Directeur exécutif de faire rapport aux gouvernements sur les activités du Groupe mixte sur l’environnement. | UN | ٧ - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى الحكومات بشأن التقدم المحرز في أنشطة وحدة البيئة المشتركة. |
5. Prie enfin le Directeur exécutif de faire rapport à la Commission, à sa dix-huitième session, sur l’application de la présente résolution. | UN | ٥ - تطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير حول التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
9. Prie le Directeur exécutif de présenter un rapport à ce sujet au Conseil d’administration à sa vingt et unième session. | UN | ٩ - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير حول هذه المسألة إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين. |
Prie le Directeur exécutif de présenter un rapport au Conseil d'administration à sa vingt-troisième session sur les progrès accomplis dans l'élaboration desdites directives. | UN | 5 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن مدى التقدم في إعداد الخطوط التوجيهية. |
6. Prie le Directeur exécutif de rendre compte oralement chaque année, à la session annuelle, des progrès réalisés dans l'application de la présente décision et des efforts de coordination entrepris dans ce domaine au sein du système des Nations Unies; | UN | ٦ - يطلــب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير شفوي، كل عام في الدورة السنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وعن جهود التنسيق المبذولة في هذا المجال في إطار منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
3. Prie également le Directeur exécutif de lui faire rapport, à sa dix-huitième session, sur l'application de la présente résolution. | UN | 3 - تطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة عن تنفيذ هذا القرار. |
5. Prie enfin le Directeur exécutif de faire rapport à la Commission, à sa dix-huitième session, sur l'application de la présente résolution. | UN | 5 - تطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير حول التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
5. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil exécutif, à sa vingt-troisième session, sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la présente décision. | UN | 5 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير لمجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن مدى التقدم في تنفيذ المقرر الحالي. |
5. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-troisième session, sur l'application de la présente décision. | UN | 5 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير لمجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن مدى التقدم في تنفيذ المقرر الحالي. |
Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil, à sa vingt-quatrième session, sur les progrès réalisés dans l'application de la présente décision. | UN | 6 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير عن سير العمل في تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس خلال دورته الرابعة والعشرين. |
De plus, les participants ont également prié le Directeur exécutif de faire rapport au Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure faisant état des progrès du pProcessus consultatif. | UN | 13 - إضافةً إلى ذلك، طلب المشاركون أيضاً إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن تقدم العملية التشاورية إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق. |
8. Prie également le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d’administration, à sa vingt et unième session, sur l’application de la présente décision. | UN | ٨ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين عن التقدم المحرز في تطبيق هذا المقرر. |
6. Prie en outre le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d’administration à sa vingt et unième session sur l’application de la présente décision. | UN | ٦ - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين عن التقديم المحرز في تنفيذ هذا المقرر. |
7. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, à sa vingt-septième session, au sujet des contributions du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la promotion de la coopération Sud-Sud. | UN | 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته السابعة والعشرين عن مساهمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Le Conseil d'administration a également prié le Directeur exécutif de faire rapport sur les progrès accomplis dans l'application de la première partie de la décision 22/17 à la huitième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement. | UN | 6 - وطلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 22/17، الجزء الأول، إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الثامنة. |
10. Prie le Directeur exécutif de présenter un rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-septième session ordinaire, sur les progrès accomplis dans l'application de la présente décision; | UN | 10 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة في دورته العادية السابعة والعشرين؛ |
5. Prie le Directeur exécutif de présenter un rapport au Conseil d'administration à sa vingt-troisième session sur les progrès accomplis dans l'élaboration desdites directives. | UN | 5 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن مدى التقدم المحرز في إعداد المبادئ التوجيهية. |
6. Prie le Directeur exécutif de rendre compte oralement chaque année, à la session annuelle, des progrès réalisés dans l'application de la présente décision et des efforts de coordination entrepris dans ce domaine au sein du système des Nations Unies; | UN | ٦ - يطلــب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير شفوي، كل عام في الدورة السنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وعن جهود التنسيق المبذولة في هذا المجال في إطار منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
6. Prie le Directeur exécutif de rendre compte oralement chaque année, à la session annuelle, des progrès réalisés dans l'application de la présente décision et des efforts de coordination entrepris dans ce domaine au sein du système des Nations Unies; | UN | ٦ - يطلــب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير شفوي، كل عام في الدورة السنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وعن جهود التنسيق المبذولة في هذا المجال في إطار منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
3. Prie également le Directeur exécutif de lui faire rapport, à sa dix-huitième session, sur l’application de la présente résolution. | UN | ٣ - تطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة عن تنفيذ هذا القرار. |
14. De prier le Secrétariat d'informer le Groupe de travail à composition non limitée de toutes les sources des recettes reçues, y compris le solde et les intérêts de la réserve et du Fonds, ainsi des dépenses et des engagements de dépenses effectifs et projetés, et de prier le Secrétaire exécutif de fournir un rapport indicatif au sujet de toutes les dépenses imputées sur les rubriques budgétaires; | UN | 14 - يطلب إلى الأمانة إبلاغ الفريق العامل مفتوح العضوية بجميع مصادر الدخل الذي يرد إليها، بما في ذلك الاحتياطي، ورصيد الصندوق، والفوائد، وكذلك النفقات الفعلية والمتوقعة والالتزامات، كما يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إشاري بجميع أوجه الإنفاق من بنود الميزانية؛ |