Il a été Directeur exécutif du Comité préparatoire de la troisième Conférence internationale des sciences administratives tenue à Beijing en 1996 et coparrainée par le Gouvernement chinois et l'Institut international des sciences administratives. | UN | وشغل منصب المدير التنفيذي للجنة التنظيمية للمؤتمر الدولي الثالث للعلوم الإدارية، الذي انعقد في بيجين، في عام 1996 تحت رعاية حكومة الصين بالاشتراك مع المعهد الدولي للعلوم الإدارية. |
Fazle H. Abed, Directeur exécutif du Comité pour le développement des zones rurales au Bangladesh (Dhaka) | UN | ◆ فضل هـ. عابد، المدير التنفيذي للجنة بنغلاديش للنهوض بالريف، داكا، بنغلاديش |
Le père Javier Giraldo, Directeur exécutif de la Commission oecuménique " Justice et paix " de Colombie | UN | الأب خافيير خيرالدو، المدير التنفيذي للجنة الرعوية للعدالة والسلم في كولومبيا |
Ce représentant a entendu dernièrement le Directeur exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale affirmer qu'il n'y a pas de preuve concrète à l'appui de telles allégations. | UN | فهذا الممثل قد سمع مؤخراً من المدير التنفيذي للجنة الاجتماعية والاقتصادية لغربي آسيا أنه لا يوجد دليل مادي لدعم مزاعمه. |
K. Y. Amoako, le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) de l'Organisation des Nations Unies a récemment résumé la situation lorsqu'il a dit que la création d'emplois est la clef permettant de résoudre le problème posé par la pauvreté. | UN | وقد لخص مؤخرا كاي واي أمواكو، المدير التنفيذي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا الأمر حينما قال إن استحداث فرص العمل أمر رئيسي لحل مسألة تخفيض مستوى الفقر. |
Le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, M. Tibor Tóth, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de cette commission. | UN | أدلى السيد تيبور توث، المدير التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ببيان عرض خلاله تقرير اللجنة التحضيرية. |
Le Directeur exécutif du Comité a participé en tant qu'observateur aux manifestations suivantes : | UN | حضر المدير التنفيذي للجنة بصفة مراقب ما يلي: |
Directeur exécutif du Comité croate pour le respect des Accords d'Helsinki | UN | السيد بيتر مركالي المدير التنفيذي للجنة هلسنكي الكرواتية |
Il a été Directeur exécutif du Comité préparatoire de la troisième Conférence internationale sur les sciences administratives coparrainée par le Gouvernement chinois et l'Institut international des études asiatiques à Beijing en 1996. | UN | تولى في عام 1996 منصب المدير التنفيذي للجنة التنظيمية للمؤتمر الدولي الثالث للعلوم الإدارية الذي عقد برعاية مشتركة بين الحكومة الصينية والمعهد الدولي للعلوم الإدارية في بيجين. |
1990-1993 Directeur exécutif du Comité pour la pêche dans le Pacifique, établi en Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | ١٩٩٠-١٩٩٣ المدير التنفيذي للجنة مصائد اﻷسماك عبر المحيط الهادئ وتم انتخابه لهذا المنصب في بابوا غينيا الجديدة. |
Lettre datée du 27 août 2010, adressée au Directeur exécutif du Comité contre le terrorisme par le Représentant permanent d'Oman auprès de l'Organisation | UN | رسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2010 موجهة إلى المدير التنفيذي للجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لعمان لدى الأمم المتحدة |
le père Javier Giraldo Directeur exécutif de la Commission oecuménique " Justice et paix " de Colombie | UN | الراهب خافيير خيرالدو المدير التنفيذي للجنة المشتركة بين الكنائس للعدل والسلام في كولومبيا |
M. Luis Gándara, Directeur exécutif de la Commission nationale d'aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées (CEAR); | UN | السيد لويس غاندارا، المدير التنفيذي للجنة الوطنية لتقديم المعونة للاجئين والعائدين والمشردين؛ |
M. Mauricio Rodríguez Wever, Directeur exécutif de la Commission nationale d'aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées (CEAR); | UN | السيد موريسيو رودريغيز ويفر، المدير التنفيذي للجنة الوطنية لمساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين؛ |
La délégation zambienne était dirigée par Encyla Chishiba Tina Sinjela, Ambassadrice et Représentante permanente de la Zambie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève; et Chilufya P. Sampa, Directeur exécutif de la Commission zambienne de la concurrence et de la protection des consommateurs. | UN | وترأست وفد زامبيا إنسيلا تشيشيبا تينا سينجيلا، السفيرة والممثلة الدائمة لزامبيا لدى الأمم المتحدة في جنيف؛ وتشيلوفيا ب. سامبا، المدير التنفيذي للجنة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في زامبيا. |
Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) a présenté le programme et répondu aux questions soulevées lors de son examen par le Comité. | UN | 2 - وقام المدير التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بعرض البرنامج والرد على الاستفسارات التي طرِحت أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
" Promouvoir la coopération Sud-Sud et le partenariat public/privé pour le développement " : M. Bader Al-Dafa, Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO); | UN | تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والشراكات بين القطاعين العام والخاص " : " السيد بدر الدفع، المدير التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا؛ |
" Promouvoir la coopération Sud-Sud et le partenariat public/privé pour le développement " : M. Bader Al-Dafa, Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO); | UN | " تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والشراكات بين القطاعين العام والخاص " : السيد بدر الدفع، المدير التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا؛ |
Maurice est invitée, si elle estime qu'il lui serait utile de s'entretenir des modalités d'application de la résolution avec le Directeur exécutif du Comité, à s'adresser à la Direction du Comité contre le terrorisme (voir par. 3.1 ci-après). | UN | وكما يرد في الفقرة 3-1 أدناه، تستطيع موريشيوس أن تتصل بمديرية مكافحة الإرهاب إن كانت ترى أنها قد تستفيد من مناقشة جوانب تنفيذ هذا القرار مع المدير التنفيذي للجنة. |
9. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que le transfert du Bureau du Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme soit effectué de la manière la plus économique possible et de lui rendre compte à ce sujet dans son deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن يتم نقل مكتب المدير التنفيذي للجنة مكافحة الإرهاب بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقرير الأداء الثاني؛ |
Le Conseil a examiné la situation concernant l’Iraq tout au long du mois : le 3 juin, M. Richard Butler, Président exécutif de la Commission spéciale, et plusieurs experts de la Commission, ont donné des informations techniques détaillées sur le dossier du désarmement. | UN | كانت مسألة العراق مدرجة في جدول أعمال المجلس طوال الشهر. وفي ٣ حزيران/يونيه أطلع اﻷعضاء على وصف تقني مفصل لملفات نزع السلاح من المدير التنفيذي للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة السيد ريتشارد بتلر وعدة خبراء من اللجنة الخاصة. |