"المدير التنفيذي للمركز" - Traduction Arabe en Français

    • Directeur exécutif du Centre
        
    • le Directeur exécutif du
        
    M. Paul Van Tongeren, Directeur exécutif du Centre européen pour la prévention des conflits UN السيد بول فان تونغرين، المدير التنفيذي للمركز الأوروبي لمنع نشوب النزاعات
    Le poste vacant de Directeur exécutif du Centre devrait être pourvu. UN كما يتعين ملء منصب المدير التنفيذي للمركز الذي لا يزال شاغرا.
    - M. Paul Van Tongeren, Directeur exécutif du Centre européen pour la prévention des conflits; UN - السيد بول فان تونغرين، المدير التنفيذي للمركز الأوروبي لمنع نشوب النزاعات؛
    Les autorités nationales concernées et les représentants de la société civile discutent actuellement de la structure du Conseil d'administration et de la nomination du Directeur exécutif du Centre national par sélection. UN ويعكف كل من السلطات الوطنية المعنية وممثلي المجتمع المدني على مناقشة الهيكل المستقبلي للمجلس الإداري وتعيين المدير التنفيذي للمركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان عن طريق إجراءات الاختيار.
    le Directeur exécutif du CRAT s’est rendu en mission au siège du CAPTT. UN وتشمل هذه المشاورات بعثة قام بها المدير التنفيذي للمركز اﻹقليمي اﻷفريقي للتكنولوجيا إلى مقر مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا.
    6. Invite également le Directeur exécutif du Centre (Habitat) à faire rapport sur l'application de la présente résolution au Comité préparatoire à sa deuxième session. UN 6 - تدعو كذلك المدير التنفيذي للمركز إلى أن يقدم إليها، في دورتها الثانية، تقريرا بشأن تنفيذ هذا القرار.
    Depuis lors, le CCI a joui d'une grande autonomie en matière administrative grâce à une délégation de compétences du Secrétaire général au Directeur exécutif du Centre. UN ومنذ ذلك الحين، تمتع مركز التجارة الدولية بدرجة عالية من الاستقلال في الشؤون اﻹدارية عن طريق تفويض السلطات من قبل اﻷمين العام إلى المدير التنفيذي للمركز.
    Les travaux sur le terrain ont été réalisés à Nairobi en automne 1996 et un projet de rapport a ensuite été présenté au Directeur exécutif du Centre et au Département de l'administration et de la gestion du Secrétariat. UN وتم العمل الميداني في نيروبي في خريف عام ١٩٩٦، وقدم مشروع التقرير في وقت لاحق إلى المدير التنفيذي للمركز وﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم التابعة لﻷمانة العامة.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est le Directeur exécutif du Centre, lequel s'appuie sur l'expertise de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme pour renforcer les initiatives existantes en matière de lutte antiterroriste. UN ويضطلع وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية بدور المدير التنفيذي للمركز. ويعتمد المركز على الخبرة الحالية لفرقة العمل من أجل تعزيز مبادرات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الجارية.
    Le Directeur exécutif du Centre assume les fonctions de secrétaire du Conseil des gouverneurs et, à ce titre, établit et diffuse les minutes des réunions du Conseil à ses membres. UN 10 - يعمل المدير التنفيذي للمركز أمينا لمجلس الإدارة ويحتفظ، بصفته هذه، بمحاضر الجلسات وتعميمها على أعضاء المجلس.
    10. Le Directeur exécutif du Centre assume les fonctions de secrétaire du Conseil des gouverneurs et, à ce titre, établit et diffuse les minutes des réunions du Conseil à ses membres. UN 10 - يعمل المدير التنفيذي للمركز أمينا لمجلس الإدارة ويحتفظ، بصفته هذه، بمحاضر الجلسات ويعممها على أعضاء المجلس.
    4. La Réunion a été ouverte par David Gates, Directeur exécutif du Centre national de prévention du crime du Gouvernement canadien. UN 4- افتتح الاجتماع السيد دافيد غيتس، المدير التنفيذي للمركز الوطني لمنع الجريمة، حكومة كندا.
    - Paul van Tongeren, Directeur exécutif du Centre européen pour la prévention des conflits; UN - السيد بُول فان تونجيرين، المدير التنفيذي للمركز الأوروبي لمنع نشوب الصراعات؛
    10. Le Directeur exécutif du Centre assume les fonctions de secrétaire du Conseil des gouverneurs et, à ce titre, établit et diffuse le compte rendu des réunions du Conseil à ses membres. UN 10 - يعمل المدير التنفيذي للمركز أمينا لمجلس الإدارة ويحتفظ، بصفته هذه، بمحاضر الجلسات ويعممها على أعضاء المجلس.
    3. L'équipe a rencontré le Directeur exécutif du Centre et a eu de longs entretiens avec les directeurs de division et la plupart des cadres supérieurs, ainsi qu'avec les représentants du personnel. UN ٣ - واجتمع الفريق مع المدير التنفيذي للمركز وأجرى مقابلات موسعة مع مديري الشُعب ومعظم الموظفين الذين يشغلون مناصب اﻹدارة فضلا عن ممثلي الموظفين.
    Rappelant sa résolution 14/7 du 5 mai 1993 par laquelle elle demandait au Directeur exécutif du Centre d'accorder, dans le cadre des efforts du Centre pour le développement, un haut degré de priorité aux activités régionales, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٤/٧ المؤرخ في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٣ الذي طلبت فيه إلى المدير التنفيذي للمركز أن يولي أقصى أولوية للأنشطة الإقليمية في إطار الجهود اﻹنمائية للمركز،
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur exécutif du Centre et les membres de son personnel de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 72 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعبر عن تقديره للتعاون والعون اللذين أبداهما لموظفيه المدير التنفيذي للمركز وموظفوه. فيليب سيغان
    1. M. Paul van Tongeren, Directeur exécutif du Centre européen pour la prévention des conflits (Pays-Bas) UN 1 - السيد بول فان تونغرين، المدير التنفيذي للمركز الأوروبي لمنع نشوب النزاعات (هولندا).
    Le Directeur exécutif du Centre a co-présidé le Comité des organisations non gouvernementales sur le VIH/sida aux Nations Unies à New York. UN شارك المدير التنفيذي للمركز في رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الأمم المتحدة في نيويورك.
    - Vasu Gounden, Directeur exécutif du Centre africain pour le règlement constructif des différends (ACCORD, Afrique du Sud); UN - السيد فاسو غوندن، المدير التنفيذي للمركز الأفريقي للحلول البناءة للصراعات، (المركز الأفريقي للحلول البناءة للصراعات (جنوب أفريقيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus