Rapport établi par le Directeur général du Mécanisme mondial | UN | التقرير المقدم من المدير العام للآلية العالمية إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف بالنيابة |
Rapport établi par le Directeur général du Mécanisme mondial au nom | UN | تقرير المدير العام للآلية العالمية نيابة عن رئيس الصند䙈ق الدولي |
Ayant consulté le Directeur général du Mécanisme mondial, | UN | وقد تشاورا مع المدير العام للآلية العالمية، |
Déclaration du Directeur général du Mécanisme mondial | UN | بيان يدلي به المدير العام للآلية العالمية |
Selon le directeur du Mécanisme mondial, l'Unisféra a interrompu son travail à la demande du Mécanisme mondial afin que les faits nouveaux concernant en particulier la procédure d'abondement et les rapports puissent être examinés davantage avant qu'elle en ait fini. | UN | وأفاد المدير العام للآلية العالمية أن تقييم مركز Unisféra قد أُوقف بطلب من الآلية العالمية ريثما تتم مناقشة التطورات الجديدة، ولا سيما فيما يتعلق بعملية تجديد الموارد والتقرير ذي الصلة، قبل إنهاء التقييم. |
C'est au Directeur général du Mécanisme mondial qu'il revient d'arrêter, en concertation avec le Secrétaire exécutif, le but et les modalités de fonctionnement du bureau de liaison; | UN | وسيبت في الغرض من مكتب الاتصال وطريقة عمله المدير العام للآلية العالمية بالاتفاق مع الأمين التنفيذي؛ |
le Directeur général du Mécanisme mondial relève directement du Président du FIDA. | UN | ويقدم المدير العام للآلية العالمية تقاريره مباشرة إلى رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Il est également proposé que le Directeur général du Mécanisme mondial fasse une déclaration. | UN | كما يُقترَح أن يُدلي المدير العام للآلية العالمية ببيان. |
de la ConfÉrence des Parties par le Directeur général du Mécanisme mondial de la Convention des Nations Unies | UN | تقرير المدير العام للآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة |
89. La Conférence des Parties voudra peutêtre aussi envisager de prier le Directeur général du Mécanisme mondial: | UN | 89- وربما يود مؤتمر الأطراف أيضاً النظر في أن يطلب إلى المدير العام للآلية العالمية ما يلي: |
6. Une déclaration a aussi été faite par le Directeur général du Mécanisme mondial. | UN | 6- وأدلى المدير العام للآلية العالمية ببيان أيضاً. |
28. le Directeur général du Mécanisme mondial est chargé d'établir le budget-programme de travail biennal pour le Mécanisme mondial, y compris la dotation en effectifs proposée, pour examen et approbation par le Président du FIDA avant transmission à la Conférence des Parties, qui l'examine et l'approuve. | UN | 28- المدير العام للآلية العالمية مسؤول عن إعداد برنامج عمل وميزانية لفترة سنتين للآلية العالمية، بما في ذلك ملاك الموظفين المقترح، يقوم رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمراجعتهما والتوقيع عليهما قبل إحالتهما إلى مؤتمر الأطراف من أجل النظر فيهما والموافقة عليهما. |
28. le Directeur général du Mécanisme mondial est chargé d'établir le budget-programme de travail biennal pour le Mécanisme mondial, y compris la dotation en effectifs proposée, pour examen et approbation par le Président du FIDA avant transmission à la Conférence des Parties, qui l'examine et l'approuve. | UN | 28- المدير العام للآلية العالمية مكلف بإعداد برنامج عمل وميزانية لفترة سنتين للآلية العالمية، بما في ذلك ملاك الموظفين المقترح، على أن يقدما إلى رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لمراجعتهما والتوقيع عليهما قبل إحالتهما إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيهما والموافقة عليهما. |
2. Conformément au Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Fonds international de développement agricole (FIDA) relatif aux modalités administratives et opérationnelles du Mécanisme mondial, il a été établi par le Directeur général du Mécanisme en consultation étroite avec le Bureau du Contrôleur du FIDA. | UN | 2- ووفقاً لمذكرة التفاهم المبرمة بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن طرائق عمل الآلية العالمية وعملياتها الإدارية، قام المدير العام للآلية العالمية بإعداد اقتراح الميزانية الأساسية هذا بالتشاور التام مع مكتب المراقب المالي لدى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Dans sa décision 9/COP.3, la Conférence des Parties a recommandé que le Directeur général du Mécanisme mondial lui rende compte des activités entreprises par le Comité de facilitation, des décisions prises et des résultats auxquels a abouti leur application. | UN | وقد أوصى مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-3، المدير العام للآلية العالمية بأن يقدم إليه تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها لجنة التيسير وعن المقررات التي اتخذها وما تمخض عنه تنفيذها من نتائج. |
23. Dans sa décision 9/COP.3, la Conférence des Parties a recommandé que le Directeur général du Mécanisme mondial lui rende compte des activités entreprises par le Comité de facilitation, des décisions prises et des résultats auxquels a abouti leur application. | UN | 23- وأوصى مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-3، المدير العام للآلية العالمية بأن يقدم إليه تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها لجنة التيسير وعن المقررات التي اتُّخذت وما تمخض عنه تنفيذها من نتائج. |
2. Comme le prévoyait la décision 10/COP.3, le rapport présenté par le Directeur général du Mécanisme mondial à la sixième session de la Conférence des Parties est joint à la présente note. de développement agricole | UN | 2- تطبيقاً لما نص عليه المقرر 10/م أ-3، فإن التقرير الذي قدمه المدير العام للآلية العالمية إلى الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف مرفق بهذه الوثيقة. |
10. Le Secrétaire exécutif et le Directeur général du Mécanisme mondial se sont consultés sur le projet de mémorandum, qui a été envoyé au secrétariat du Fonds pour le développement mondial pour examen. | UN | 10 - وتشاور الأمين التنفيذي مع المدير العام للآلية العالمية بشأن مشروع المذكرة الذي أرسل إلـى أمانة مرفق البيئة العالمية للنظر فيه. |
Déclaration du Directeur général du Mécanisme mondial | UN | بيان يُدلي به المدير العام للآلية العالمية |
4. Le rapport du Directeur général du Mécanisme mondial est joint au présent document tel qu'il a été communiqué au Secrétaire exécutif, sans révision par les services d'édition. | UN | 4- ويرد تقرير المدير العام للآلية العالمية كما تلقاه الأمين التنفيذي مرفقا بهذه الوثيقة دون تحرير رسمي. |
Selon le directeur du Mécanisme mondial, l'Unisféra a interrompu son travail à la demande du Mécanisme mondial afin que les faits nouveaux concernant en particulier la procédure d'abondement et les rapports puissent être examinés davantage avant qu'elle en ait fini. | UN | وأفاد المدير العام للآلية العالمية أن تقييم مركز Unisféra قد أُوقف بطلب من الآلية العالمية ريثما تتم مناقشة التطورات الجديدة، ولا سيما فيما يتعلق بعملية تجديد الموارد والتقرير ذي الصلة، قبل إنهاء التقييم. |
7. Décide également que le Secrétaire exécutif délègue au Directeur général du Mécanisme mondial, selon que de besoin et conformément aux dispositions réglementaires de l'Organisation des Nations Unies, les pouvoirs nécessaires sur le plan opérationnel pour: | UN | 7- يقرر أيضاً أن يفوّض الأمين التنفيذي السلطةَ التنفيذية، عند الاقتضاء وبما يتسق مع الأنظمة والقواعد المعمول بها في منظمة الأمم المتحدة، إلى المدير العام للآلية العالمية للقيام بما يلي: |