"المدير العام لليونسكو" - Traduction Arabe en Français

    • le Directeur général de l'UNESCO
        
    • du Directeur général de l'UNESCO
        
    • la Directrice générale de l'UNESCO
        
    • le Directeur général de l'Organisation
        
    Dans cet esprit, le Directeur général de l'UNESCO a proclamé en 1997 la Déclaration sur le droit de l'être humain à la paix. UN وبهذه الروح، نشر المدير العام لليونسكو في عام 1997 الإعلان بشأن حق الإنسان في السلام.
    La table-ronde s'est tenue avec le soutien du Président de la République islamique d'Iran et a été présidée par le Directeur général de l'UNESCO. UN وقد عقد مؤتمر المائدة المستديرة بدعم من رئيس جمهورية إيران الإسلامية ورأسه المدير العام لليونسكو.
    Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier tout particulièrement M. Koichiro Matsuura, le Directeur général de l'UNESCO. UN وأغتنم هذه المناسبة للإعراب عن الامتنان الخاص للسيد كويشيرو ماتسورا، المدير العام لليونسكو.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la culture et le développement UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن الثقافة والتنمية
    La Représentante spéciale, la Directrice générale de l'UNESCO et son Envoyé spécial pour la paix et la réconciliation, se sont entretenus avec le Président du Soudan du Sud. UN والتقت الممثلة الخاصة، بالاشتراك مع المدير العام لليونسكو والمبعوث الخاص للسلم والمصالحة، برئيس جنوب السودان.
    La réunion, vivement appuyée par le Président de la République islamique d'Iran, Mohammad Khatami, était présidée par le Directeur général de l'UNESCO. UN وتلقى الاجتماع دعما قويا من رئيس جمهورية إيران الإسلامية، محمد خاتمي، ورأسه المدير العام لليونسكو.
    La réunion, vivement appuyée par le Président de la République islamique d'Iran, Mohammad Khatami, était présidée par le Directeur général de l'UNESCO. UN وتلقى الاجتماع دعما قويا من رئيس جمهورية إيران الإسلامية، محمد خاتمي، ورأسه المدير العام لليونسكو.
    Le Secrétaire général en avise le Directeur général de l'UNESCO. UN وينقل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لليونسكو.
    le Directeur général de l'UNESCO a inauguré le Village mondial du développement; UN افتتح المدير العام لليونسكو قرية التنمية العالمية؛
    Dans ce cadre, le Directeur général de l'UNESCO réunira tous les ans un groupe de haut niveau à la fois restreint et souple. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، سيدعو المدير العام لليونسكو إلى عقد اجتماع سنوي لفريق رفيع المستوى يجمع بين صغر الحجم والمرونة.
    Chaque année, le Directeur général de l'UNESCO réunit un groupe de haut niveau pour dresser un bilan de la situation. UN وفي كل عام، يقوم المدير العام لليونسكو بعقد اجتماع لفريق رفيع المستوى من أجل تقييم الحالة السائدة.
    En 1999, le Directeur général de l'UNESCO préside la commémoration en hommage aux victimes de la misère, organisée par ATD Quart Monde à Paris. UN وفي عام 1999، ترأس المدير العام لليونسكو الاحتفال الذي نظمته الحركة في باريس إحياءً لذكرى ضحايا البؤس.
    LETTRE ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL PAR le Directeur général de l'UNESCO UN رسالة موجهة الى اﻷمين العام من المدير العام لليونسكو
    La Commission a formulé l'espoir que le Directeur général de l'UNESCO reconsidérerait sa décision. UN وتأمل لجنة الخدمة المدنية الدولية في أن يعيد المدير العام لليونسكو النظر في قراره.
    ○ Le recteur est nommé par le Secrétaire général après consultations avec le Directeur général de l'UNESCO et avec son accord UN ○ عميد يعينه اﻷمين العام بعد التشـاور مع المدير العام لليونسكو وبموافقته
    Aussi, le Directeur général de l’UNESCO consulte-t-il actuellement les organisations, les fonds et les programmes du système des Nations Unies, dont les contributions seront incorporées au rapport final. UN وبالتالي، يعكف المدير العام لليونسكو على استشارة منظمات منظومة اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وسوف تدرج المساهمات الواردة منها لدى إعداد التقرير النهائي.
    ○ Le Recteur est nommé par le Secrétaire général après consultation avec le Directeur général de l'UNESCO et avec son accord UN ○ عميد يعينه اﻷمين العام بعد التشاور مع المدير العام لليونسكو وبموافقته
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la culture et le développement UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن الثقافة والتنمية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la mise en œuvre du Plan d'action international pour la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Les meurtres commis pour des raisons politiques sont endémiques et au moins 75 % des meurtres de journalistes condamnés par la Directrice générale de l'UNESCO en 2010 et en 2011 semblent avoir été prémédités. UN وتنتشر حالات القتل بدوافع سياسية، ويبدو أن 75 في المائة على الأقل من الصحفيين الذين أدان المدير العام لليونسكو قتلهم في عامي 2010 و 2011 قد تم اغتيالهم.
    Dans un rapport biennal sur la sécurité des journalistes et le risque d'impunité, la Directrice générale de l'UNESCO a fait état des assassinats de journalistes ainsi que des réponses des États aux demandes d'éclaircissements sur ces faits. UN ووثق المدير العام لليونسكو في تقرير نصف سنوي بشأن سلامة الصحفيين وخطورة الإفلات من العقاب، حالات قتل الصحفيين وردود الدول على الاستفسارات التي وُجهت إليها بهذا الشأن.
    Le barème des traitements recommandé par le Directeur général de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) pour les agents des services généraux des organisations sises à Paris qui appliquent le régime commun est reproduit dans l’annexe VI du présent rapport. UN ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير جدول مرتبات فئة الخدمات العامة في المنظمات الداخلة في النظام الموحد في باريس، الذي أوصت به اللجنة المدير العام لليونسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus